M

Maerzfeld

Ungleich

Zweifel German

1 unread messages
Wenn ich wüsst', was ich nicht weiß Ob ja, ob nein, was ist der Preis? Soll ich gehen, wo soll ich hin? Wo ist mein Ziel? Was ist der Sinn?

Если бы я знал то, чего не знаю, да или нет - какова цена? Должен ли я уйти, куда податься? Какова моя цель? В чем смысл?
2 unread messages
Das Leben lahmt, es ist nicht schön, So möchte ich viel früher gehen, Doch weiß ich nicht, was ich gern wüsst', Ob der Tod auch beschissen ist

Жизнь хромает, она некрасива, так что мне хочется уйти намного раньше, но я не знаю, и был бы рад узнать: может, смерть такая же срань.
3 unread messages
Ob von Nord nach Süd Die Ohnmacht mich nach hinten zieht Ob von Ost nach West Jeder Schritt mich zweifeln lässt

С севера на юг ли, бессилие тянет меня назад. C востока на запад ли, каждый шаг заставляет меня сомневаться.
4 unread messages
Ist es gut oder ist es schlecht? Ist es falsch oder recht? Die Leere gräbt sich ins Gesicht Will mich entscheiden, ich kann es nicht

Плохо это или хорошо, неверно или правильно? Пустота зарывается в лицо, хочу решиться, но не могу.
5 unread messages
Zweifel fressen meine Seele Heimlich wein' ich eine Träne Hilflos steh ich vorm Geflecht Ein Sturm im Kopf Und mir wird schlecht

Сомнения терзают мою душу, незаметно я пускаю слезу, беспомощный стою перед переплетением, буря в голове, мне становится плохо.
6 unread messages
Im Kreise ziehe ich meine Bahn, Weil ich nicht entscheiden kann Eins ist klar und zweifellos Ich werde nie die Zweifel los

Я хожу кругами, поскольку не могу решить. Одно ясно и несомненно: мне никогда не избавиться от сомнений.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому