I don't even wanna open this door
No, I don't wanna step inside
All of our history is scattered on the floor
Blurring all the enemy lines
We're too far from the start to remember
Why there's even a fight
I don't wanna even talk anymore
I don't wanna get left behind
Я даже не хочу открывать эту дверь,
Нет, я не хочу заходить внутрь.
Все наши истории разбросаны на полу,
Размыв все линии фронта.
Мы зашли слишком далеко, чтобы помнить,
Почему началось сражение.
Я даже не хочу больше разговаривать.
Я не хочу быть оставленной позади.
2
unread messages
Getting nowhere, tired of fighting
Put the gun down, do the right thing
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Come along, just show some mercy
Do you really wanna hurt me?
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Мчимся в никуда, уставшие от борьбы,
Опусти пистолет, сделай правильный выбор,
Ведь это не решит проблемы быстрее.
Мы не должны жать на курок.
Подойди сюда, помилуй меня.
Ты что, правда хочешь ранить меня?
Это ведь не поможет ничего решить.
Мы не должны жать на курок.
3
unread messages
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок.
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок.
4
unread messages
Why can't we talk about it?
Why don't we try?
I think we can change our minds (na na na)
If we could just look at it through each other's eyes
Instead of letting bullets fly (na na na)
Maybe we could just meet in the middle
Do we have to take sides? (Na na na)
Settle down and we don't have to go to war
Why don't we just take our time?
Почему мы не можем поговорить об этом?
Почему мы не пытаемся?
Я думаю, мы можем передумать (на на на)
Если мы могли бы посмотреть на все глазами друг друга,
Вместо того, чтобы стрелять (на на на)
Может, мы могли бы прийти к компромиссу.
Нам обязательно принимать какую-то сторону? (На на на)
Давай успокоимся, и не нужно будет идти на войну.
Можем ли мы просто не спешить?
5
unread messages
Getting nowhere, tired of fighting
Put the gun down, do the right thing
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Come along, just show some mercy
Do you really wanna hurt me?
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Мчимся в никуда, уставшие от борьбы,
Опусти пистолет, сделай правильный выбор,
Ведь это не решит проблемы быстрее.
Мы не должны жать на курок.
Подойди сюда, помилуй меня.
Ты что, правда хочешь ранить меня?
Это ведь не поможет ничего решить.
Мы не должны жать на курок.
6
unread messages
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger, no,
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок, нет,
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок.
7
unread messages
I don't know, I don't know where we started
I don't know, I don't know where we're going
All I know is it won't make a difference
Я не знаю, я не знаю, с чего все началось
Я не знаю, я не знаю, куда мы мчимся
Я лишь знаю, что это не выход
8
unread messages
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Oh, woah, oh, no, no, no
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
No, no, no, no, we don't, no, we don't, no, we don't
That won't fix it any quicker
We don't have to pull the trigger
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок,
Ох, нет, нет, нет,
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок.
Нет, нет, нет, мы не должны, нет, мы не должны,
Это не ускорит решение проблем,
Мы не обязаны жать на курок.