Pour ne pas voir tes rondeurs, tes yeux sont baissés
Le miroir pourrait te briser en milliers de morceaux
Des bouts de toi éparpillés flingueraient le peu d'estime
Qui sauve ta peau quand le cœur est gros
Чтобы не видеть свою полноту, ты опускаешь глаза.
Зеркало могло бы раздробить тебя на мелкие кусочки.
Твои обрывки разрушат остатки самоуважения,
Которое тебя спасает, когда на сердце тяжело
2
unread messages
Le reflet qui fait mal est plus violent que des balles
Mais regarde, c'est toi qui vise et c'est pas normal
Le désamour est tel entre toi et toi-même
J'aimerais que tu réalises que tu portes un diadème
Отражение, что причиняет боль — оно свирепее пуль,
Но смотри, ты сама наводишь на цель, и это ненормально —
Такая нелюбовь к себе самой.
Мне хочется, чтобы ты осознала, что носишь корону.
3
unread messages
Tu n'as rien à cacher de ton corps et tes formes
Tu n'as rien à perdre et tout à gagner
Babe, il est temps de réconcilier
Ta différence et ta beauté
Тебе незачем прятать свое тело и формы,
Тебе нечего терять — у тебя есть все, чтобы победить.
Малышка, настало время примирить
Твою уникальность с собственной красотой.
4
unread messages
Tu vas mener la danse
Tu vas te dire enfin : "Je t'aime"
Tu n'as qu'une existence
Tu n'as qu'une seule chance
Comporte-toi comme une reine
Ты поведешь в танце,
Ты наконец-то скажешь себе: «Люблю»
Живем лишь раз,
Дается лишь одна возможность.
Веди себя, словно королева!
5
unread messages
Comme, comme une reine
Словно, словно королева.
6
unread messages
C'est pas de la haine c'est de l'art, c'est l'art de tricher
Quand tu dis que ta féminité est juste bonne à baiser
Le plan de l'ombre, la fille aux kilos de trop
Qu'on appelle en fin de soirée un peu trop arrosée
Это не ненависть, а искусство, искусство мухлевать,
Когда ты говоришь что твоя женственность хороша лишь в постели.
Всегда держишься в тени, девушка с лишним весом,
Которую зовут под конец вечера.
7
unread messages
Tu ravales tes larmes mais le vase va déborder
Il faudrait que quelqu'un le brise pour te libérer
Le désamour est tel entre toi et toi-même
J'aimerais que tu réalises que tu portes un diadème
Ты опять глотаешь слезы, но ваза переливается через край.
Нужно, чтобы кто-то разбил ее и освободил тебя.
Такая нелюбовь к себе самой...
Мне хочется, чтобы ты осознала, что носишь корону.
8
unread messages
Tu n'as pas à changer, à porter l'uniforme
Tu n'as rien à perdre et tout à gagner
Babe, il est temps de réconcilier
Ta différence et ta beauté
Тебе не нужно ничего менять и одеваться как все,
Тебе нечего терять — у тебя есть все, чтобы победить.
Малышка, настало время примирить
Твою уникальность с собственной красотой.
9
unread messages
Tu vas mener la danse
Tu vas t'aimer comme moi je t'aime
Tu n'as qu'une existence
Tu n'as qu'une seule chance
Comporte-toi comme une reine
Ты поведешь в танце,
Ты полюбишь себя так же сильно, как я тебя.
Живем лишь раз,
Дается лишь одна возможность.
Веди себя, словно королева!