A

Anne sylvestre

Les pierres dans mon jardin

Lettre ouverte à Élise French / Французский язык

1 unread messages
Ma voisine ne sait jouer que ça Gnagnagna, gnagnagna Du matin au soir il n'y en a Lalala, lalala Que « Pour Élise », et supposons Que je lui dise à ma façon :

Ах, за что ты мучаешь меня? Ня-ня-ня, ня-ня-ня… За стеной такая вот фигня До скончания дня! Моя соседка целый день Бренчит вот эту дребедень …
2 unread messages
Depuis le temps que tu entends ça Gnagnagna, gnagnagna Est-ce que ça ne te saoule pas ? Lalala, lalala

Пьесочка «К Элизе» всем слышна – Лишь одна, допоздна… И хочу спросить Элизу я, Не надоела ль ей она.
3 unread messages
Mais qui était cette Élise Qui défrise nos pianos Qui sans fin se gargarise Et se grise de trémolos ?

Но кем была Элиза эта, Что достала нас совсем? Может быть, мечтой поэта? Но при этом тошно всем…
4 unread messages
Dis Ludwig si tu avais imaginé que tout ça tournerait comme ça ha, ha Est-ce que tu n'aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, ha Est-ce qu'à ton Élise tu n'aurais pas pu dire tout ça de vive voix ? Lalala, lalala

Знал бы Людвиг, что вот этой пьесой людям будут ездить по ушам, Расстарался и наверное, добавил бы бемолей здесь и там! Разве Людвиг о любви не мог сказать своей Элизе устно, сам? Пам-пам-пам, пам-пам-пам…
5 unread messages
Comment croire qu'Élise écoutait Sans arrêt, sans arrêt Ce machin qui vraiment ne me fait Pas marrer, pas marrer ? Oui mais Élise elle aimait ça Qu'on lui redise Blablabla

Не могу поверить, что она На-на-на, на-на-на, Слушать это сотни раз могла, Ла-ла-ла, ла-ла-ла! Но ей была, видать, мила Вся эта муть и бла-бла-бла!
6 unread messages
Pourquoi écrire avec un piano Les p'tits marteaux, les p'tits marteaux Quand c'est si simple avec un stylo Et puis des mots, rien que des mots

Людвиг, зря ты клавишам отдал Своей страсти накал! Лучше б просто ручку в руку взял Ей письмо написал!
7 unread messages
Mais cette garce d'Élise Traumatise le bon Ludwig S'il envoie ses grosses bises Elle les veut en musique

Но добрый Людвиг все капризы У Элизы изучал. Он все душевные стриптизы Только в ноты облачал.
8 unread messages
Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur on n'aurait pas ha, ha Eu à se farcir tous ces doubles soupirs Et tous ces "ne m'oubliez pas" ha, ha S'il avait pensé à lui téléphoner On n'aurait pas écopé ça Lalala, lalala

А вот если бы Элиза с почтальоном завела роман тогда, Не терзали б нас все эти ахи-вздохи, вся эта белиберда! Если б он ей позвонил, нас осчастливил бы наверно, навсегда, Да-да-да, да-да-да!
9 unread messages
Chaque jour à l'heure du courrier Et allez, et allez ! Il faut qu'elle vienne massacrer Et taper et tamponner Mais chère Élise Il serait bon Que vous accusiez réception

А пока приходит почтальон, Не влюблён, не влюблён, И письма от Людвига всё нет, Буду слушать этот бред! А если было бы письмо, Все разрешилось бы само.
10 unread messages
Qui sait, mais si vous lui répondiez Par courrier recommandé Elle pourrait apprendre par cœur Enfin le Gai Laboureur

Но найдёт соседка, что играть, И опять, и опять… «Весёлый крестьянин» её ждёт, Чтобы насиловать народ.
11 unread messages
Je sais, je sais Que je m'en lasserais Mais ça lala, mais ça lala Mais ça me changerait

Я свой покой Не обрету былой, Но всё-таки хоть сменится Пластинка за стеной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому