M

Macklemore

The heist

Thrift shop

1 unread messages
Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?

Эй, Маклемор! Пошли в комиссионку!
2 unread messages
What, what, what, what…

Что, что, что, что…
3 unread messages
Bada, badada, badada, bada...

Бада, бадада, бадада, бада…
4 unread messages
I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome

Собираюсь прикупить пару фирменных вещей, Но в кармане только двадцать долларов. Я, я, словно на охоте в поисках добычи, И это круто!
5 unread messages
Nah, walk up to the club like, «What up? I got a big cock!» I'm so pumped about Some shit from the thrift shop Ice on the fringe, it's so damn frosty That people like, «Damn! That's a cold ass honkey.» Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine, Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green Draped in a leopard mink, girls standin' next to me Probably shoulda washed this, Smells like R. Kelly's sheets (Piiisssssss) But shit, it was ninety-nine cents! Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments Passin' up on those moccasins Someone else's been walkin' in But me and grungy fuckin it man I am stuntin' and flossin' and Savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style, No for real - ask your grandpa – Can I have his hand-me-downs? (Thank you) Velour jumpsuit and some house slippers Dookie brown leather jacket that I found diggin' They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard Hello, hello, my ace man, my Mello John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no I could take some Pro Wings, Make them cool, sell those The sneaker heads would be like "Aw, he got the Velcros"

Забрел в клуб: «Ну как? У меня большой член!» Меня просто распирает от счастья Из-за барахла из комиссионки. Брюлики на бахроме, просто мороз по коже! Толпа, типа: «Черт! Какой крутой белый чувак!» Протискиваюсь, поднимаюсь наверх, Весь розовом, кроме зеленых башмаков из крокодила, В леопардовой шубе, подруги кругом. Наверное, стоило ее простирнуть, А то от неё несет, как от простыней Ар Келли1 (Фу-у-у-у-у!) Но, черт! Я отдал за неё всего 99 центов! Схватил, сполоснул. Собираюсь заработать пару комплиментов За то, что не купил эти мокассины. Кто-то в них ходил, Но мне они показались грязными и заношенными. Я показываю трюки, кидаю понты, Деньги экономлю и Ловлю кайф от удачных покупок, блин! Собираюсь одеваться, как твой дедуля, Собираюсь одеваться, как твой дедуля, Ну да, честно! Спроси дедулю, Отдаст он мне свои старые шмотки? (Спасибо) Ещё я откопал плюшевый спортивный костюм, Шлепанцы, кожаный куртон цвета дерьма. Там у них была ещё неисправная клавиатура, Я и неисправную клавиатуру купил, Одеяло в сперме, водную лыжу, Привет, крутой чувак, мой Меллоу. А бахрома у меня шикарней, чем у Джона Уэйна. Покупаю пару Pro Wings2, Навожу блеск, загоняю дороже. Знатоки кроссовок обалдеют: «Ух, ты, на липучках!»
6 unread messages
I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome

Собираюсь прикупить пару фирменных вещей, Но в кармане только двадцать долларов. Я, я, словно на охоте в поисках добычи, И это круто!
7 unread messages
I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome

Собираюсь прикупить пару фирменных вещей, Но в кармане только двадцать долларов. Я, я, словно на охоте в поисках добычи, И это круто!
8 unread messages
What you know about rockin' a wolf on your noggin? What you knowin' about wearin' a fur fox skin? I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage One man's trash, that's another man's come-up Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt 'Cause right now I'm up in here stuntin' I'm at the Goodwill, you can find me in the bins I'm not, I'm not sick Of searchin' in that section. Your grammy, your aunty, your momma, your mammy I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker The built-in onesie with the socks on that motherfucker I hit the party and they stop in that motherfucker They be like, «Oh, that Gucci - that's hella tight.» I'm like, «Yo - that's fifty dollars for a T-shirt.» Limited edition, let's do some simple addition Fifty dollars for a T-shirt – That's just some ignorant bitch (shit) I call that getting swindled and pimped (shit) I call that getting tricked by a business That shirt's hella dough And having the same one As six other people in this club is a hella don't Peep game, come take a look through my telescope Tryna get girls from a brand? Man you hella won't Man you hella won't

Знаешь, как красуется волчья шкура на твоей башке? Знаешь, как носить лисью шкуру? Я копаюсь, я копаюсь, Я роюсь в этом тряпье, Для одного – хлам, для другого – находка Передай спасибо дедуле за рубаху в клетку, Я как раз в ней сейчас показываю фокусы. Ты сможешь найти меня на барахолке3 в ящике. Думаешь, меня воротит От того, что я здесь роюсь? Ни за что! Твои бабуля, тетка, мамуля, мамаша, Я возьму их полосатые пижамы секонд-хэнд, Я сделаю этого ублюдка, Комбинезончик с носками – это стильно! Появлюсь на тусовке, все остановятся в изумлении, Они, типа: «Ух ты, Гуччи, ништяк!» А я, типа: «А чё? Пятьдесят баксов за футболку!» Эксклюзивный тираж, простая арифметика. Пятьдесят долларов за футболку – Это для тупых тёлок (черт!) Обман и подлянка, так я это называю (черт!) Это надувательство, так я называю. Эта футболка, мол, стоит кучу бабок. А придешь в клуб, в такой же самой, Ещё шестеро, которых не в замочную скважину И не через телескоп видно. Пытаешься цеплять телок крутыми бирками? Ничего не выйдет, чувак! Ничего не выйдет!
9 unread messages
(Goodwill... poppin' tags... yeah!)

(Ото всюду торчит бирка Goodwill… да!)
10 unread messages
I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome

Собираюсь прикупить пару фирменных вещей, Но в кармане только двадцать долларов. Я, я, словно на охоте в поисках добычи, И это круто!
11 unread messages
I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome

Собираюсь прикупить пару фирменных вещей, Но в кармане только двадцать долларов. Я, я, словно на охоте в поисках добычи, И это круто!
12 unread messages
I wear your granddad's clothes I look incredible I'm in this big ass coat From that thrift shop down the road I wear your granddad's clothes (damn right) I look incredible (now come on man) I'm in this big ass coat (big ass coat) From that thrift shop down the road (let's go)

Я ношу дедулины шмотки, Я выгляжу шикарно, Я в пиджаке для толстозадых, Из комиссионки, что вдоль по улице, На мне дедулины шмотки (чертовски модно) Я выгляжу шикарно (давай, чувак!) Я в пиджаке для толстозадых (толстозадых) Из комиссионки, что вдоль по улице.
13 unread messages
Is that your grandma's coat?

Это пальто твоей бабули?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому