L

Lynne rey



King of lies

King of lies English / Английский язык

1 unread messages
You know that trust is not about me You know that naivety is not about me You know that airiness is not about me So why are you tryin' to swindle me?

Ты знаешь, что доверие — это не про меня. Ты знаешь, что наивность — это не про меня. Ты знаешь, что беззаботность — это не про меня. Тогда зачем ты пытаешься мне врать?
2 unread messages
You look straight in my eyes Tryna instill me lies, lies, lies They've got a cheap price Really think you are wise? Boy, you're like the Bise It's not meant to be nice, nice, nice Here is your prize You're the king of lies

Ты смотришь мне прямо в глаза, Пытаясь внушить мне это враньё, враньё, враньё. Но у него дешёвая цена. Ты действительно думаешь, что ты так хитёр? Парень, ты как Бизе1 — Он не обязан быть приятным, приятным, приятным. Вот тебе приз — Ты король лжи.
3 unread messages
Don't try to tell me you're not into her Don't lie to me saying you don't want more I'm begging you for mercy, baby, you're my sore I didn't notice it before, maybe it's just your core

Даже не пытайся мне говорить, что ты не увлёкся ею, И не даже не смей мне врать, что ты не хочешь ещё. Я молю тебя о пощаде, детка, ты моя боль. Я как-то раньше не замечала, но видимо это просто твоя сущность.
4 unread messages
You know I feel like I'm a fool Always forgiving you Your lies – it is too cruel And I'm already full Every time I stay 'cause I love you What can I say? It's all above you So now I'm fully done and I'm leaving you Baby, I love you but I'm tired of forgiving you

Знаешь, я чувствую себя дурой, Постоянно прощая тебя. Твоё враньё — это слишком жестоко И с меня уже хватит. Я остаюсь каждый раз только потому, что люблю тебя. Что я могу сказать? Это всё выше тебя. Так что хватит с меня, я ухожу. Милый, я люблю тебя, но я устала тебя прощать.
5 unread messages
You look straight in my eyes Tryna instill me lies, lies, lies They've got a cheap price Really think you are wise? Boy, you're like the Bise It's not meant to be nice, nice, nice Here is your prize You're the king of lies

Ты смотришь мне прямо в глаза, Пытаясь внушить мне это враньё, враньё, враньё. Но у него дешёвая цена. Ты действительно думаешь, что ты так хитёр? Парень, ты как Бизе[1] — Он не обязан быть приятным, приятным, приятным. Вот тебе приз — Ты король лжи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому