L

Lynda lemay

Nos rêves

Jolie prison French

1 unread messages
J'avais mis mon cœur dans ta vie Et quand il en est ressorti Ensanglanté et tout en pleurs Je me suis jurée d’le mettre ailleurs

Я поместила сердце в твою жизнь, И когда оно вышло, Окровавленное и всё в слезах, Я поклялась себе спрятать его.
2 unread messages
Alors je l'ai mis dans un tiroir En d’ssous des gants et des foulards Mais dans ma chambre, on est entré On l'a trouvé et libéré

И вот я положила его в ящик Под перчатки и платки, Но в мою комнату вошли, Нашли его и освободили.
3 unread messages
On lui a fait croire qu'on l'aimait Et mon p’tit cœur a tout gobé Il est r’venu me voir après Avec des plaies à me montrer

Его убедили, что оно любимо, И моё сердечко наивно поверило, А потом оно вернулось, чтоб увидеться со мной И показать мне свои раны.
4 unread messages
Alors après l'avoir soigné J'ai voulu lui faire la morale Lui dire qu'il fallait pas aimer Si on n'voulait pas avoir mal

После того, как я его вылечила, Мне хотелось прочитать ему мораль, Сказать, что не нужно любить, Если не хочешь, чтобы было больно.
5 unread messages
Puis je l'ai pris et j’l'ai caché Au fond d'un coffre bien scellé Mais au bout d'une, ou deux semaines Il s'est mis à crier sa peine

А потом я взяла его и спрятала На дне герметичного чемодана. Но через одну-две недели Оно стало кричать о своей боли,
6 unread messages
Et puis quelqu'un l'a entendu Et avec ses mains d'inconnu A forcé l'énorme serrure Sorti mon cœur de son armure

И какой-то незнакомец услышал его, Своими руками Сорвал огромный замок И снял броню с моего сердца.
7 unread messages
Ça a pas pris du temps avant qu’y revienne En pleurant comme une Madeleine Alors j'l'ai pris, et j'l'ai bercé Et quand je l'eus bien consolé

Прошло время, прежде чем оно вернулось И каялось как Мария Магдалина, И тогда я взяла его и убаюкала, А когда успокоила,
8 unread messages
Il m'restait plus qu'à lui trouver Un coin tranquille, un endroit sûr Alors j'l'ai mis sous l'oreiller J'l'ai endormi d'une piqûre

Мне осталось только найти ему Тихий уголок, безопасное место. И тогда я положила его под подушку И сделала ему укол снотворного.
9 unread messages
Et je l'ai tout emmitouflé Dans mon pyjama à rayures Mais pendant que moi je dormais Quelqu'un l'a réveillé, bien-sûr

Я завернула его В свою полосатую пижаму, Но пока я сама спала, Его, конечно, кто-то разбудил.
10 unread messages
Et lorsque j'ai ouvert les yeux Qu’j'ai vu qu’c'est toi qu’étais rev’nu Toi, le premier d’mes amoureux Toi, le premier d’mes inconnus

И когда я открыла глаза, Я увидела, что это ты вернулся, Ты, мой первый возлюбленный, Ты, мой первый незнакомец.
11 unread messages
Quand j'ai vu que t'avais pris mon cœur Et qu’mon cœur s'était laissé faire Que tu lui avais pas fait peur Malgré ses souvenirs amers

Я увидела, что ты взял моё сердце, Что оно позволило, Что оно не боится, Несмотря на все эти горькие воспоминания,
12 unread messages
Je me suis forcée à croire en toi En m'disant qu'tu l'ferais pas deux fois Mais comme de fait, tu m'as laissée Avec un p’tit cœur torturé

И я заставила себя поверить тебе, Уверяя, что ты не сделаешь такого во второй раз, Но всё же ты оставил меня С бедным, измученным сердцем.
13 unread messages
Ça m'a choquée d'le voir comme ça Mon cœur, si jeune et si usé Alors je l'ai pris tout contre moi J'lui ai dit de n’pas s'inquiéter

И меня шокировал этот вид — Моё сердце, такое юное и изношенное, Тогда я прижала его покрепче к себе, И приказала ему не беспокоиться.
14 unread messages
J'ai fait dix fois l’tour d'la maison Et pendant que j'tournais en rond Il m'est v’nu une idée d'génie J'ai dit "p'tit cœur, viens par ici"

Я десять раз подряд обыскала свой дом, И пока топталась на месте, Мне в голову пришла гениальная идея, Я сказала: «Сердечко, иди сюда!»
15 unread messages
Je l'ai déposé dans ma guitare Sur un gros de coussin de chansons Sous des barreaux d'acier bizarres Mais c'est joli dans sa prison

И спрятала его в свою гитару, На большой подушке из песен, За причудливой стальной решеткой, И ему уютно в своей тюрьме,
16 unread messages
C'est si joli dans sa prison

Ему так уютно в своей тюрьме...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому