L

Lynda lemay

Nos rêves

Madame Brigitte Belanger French

1 unread messages
Le téléphone m'a réveillée On m'appelait de Montréal Pour dire que Madame Bélanger Est morte dans un hôpital

Телефон разбудил меня - Мне звонили из Монреаля, Чтоб сообщить, что мадам Беланже Умерла в больнице.
2 unread messages
Elle n'était pas jeune, Madame J'crois qu'il a dit quatre-vingt-six Et l'homme dont elle était la femme Est mort depuis '70

Она не была молодой мадам. Думаю, он сказал, восемьдесят шесть... А мужчина, которому она была женой, Умер ещё в семидесятом.
3 unread messages
Elle vivait seule, Madame

Она жила одна, мадам.
4 unread messages
Le téléphone m'a réveillée Et j'ai eu du mal à me rappeler C'était qui, Madame Bélanger Y'a pas de lien de parenté

Телефон разбудил меня И я с трудом вспомнила, Кто такая мадам Беланже, Мы с ней не родственницы.
5 unread messages
Il a dit qu'elle vient de ma ville Que Monsieur travaillait tout près Il vendait des automobiles Paraît que papa le connaissait

Сказали, что она из моего города, Что месье работал совсем близко, Он продавал автомобили, Кажется, папа знал его.
6 unread messages
Elle vivait seule, Madame Et j'ignorais que Madame était malade Elle vivait seule, Madame Plus de famille et plus de camarades

Она жила одна, мадам, А я не знала, что мадам была больна. Она жила одна, мадам - Ни семьи, ни приятелей.
7 unread messages
Paraît que quand j'étais petite J'allais les visiter souvent Au lieu de l'appeler « Brigitte » Je l'appelais « grand-maman »

Кажется, когда я была маленькой, Я часто приезжала их навестить И вместо того, чтоб звать ее Брижит, Я называла её бабушкой.
8 unread messages
Paraît que c'est moi qui hérite C'est écrit sur le testament Mais j'ai pas l'impression que je mérite Qu'on me traite comme sa petite enfant

Кажется, это я наследница, Так написано в завещании. Но у меня нет впечатления, что я заслуживаю, Чтоб со мной обращались, как с её внучкой.
9 unread messages
Elle vivait seule, Madame Pas de surprise sur les heures de visites, non Elle vivait seule, Madame Même pas un seul bouquet de marguerites

Она жила одна, мадам. Её не беспокоили в часы посещения, нет. Она жила одна, мадам. Ни одного букета маргариток...
10 unread messages
Elle vivait seule, Madame...

Она жила одна, мадам...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому