eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
L
Lynda lemay
Y
Semblant de rien
French
1
unread messages
T'auras qu'à faire semblant de rien Ça devrait pas t'poser d'problème Tu l'as toujours fait tellement bien Comme réponse à mes «je t'aime»
Перевод
Тебе остаётся не подавать виду, Это не будет для тебя проблемой, Ты всегда делал это хорошо, «Отвечая» на мои «Я люблю тебя!».
2
unread messages
T'auras qu'à pas faire attention Quand on te parlera de moi T'as qu'à trouver l'explication Ou inventer n'importe quoi
Перевод
Тебе остаётся не обращать внимания, Когда тебе будут говорить обо мне, Ты лишь найдёшь объяснение Или придумаешь что угодно.
3
unread messages
Oublie pas d'fermer les rideaux Je serai plus là pour y penser T'as jamais dormi comme il faut Avec le soleil sur le nez
Перевод
Не забудь задёрнуть шторы, Меня больше не будет рядом, чтобы думать об этом. Ты никогда не спал как следует, Солнце всегда светило тебе в лицо.
4
unread messages
T'auras qu'à faire semblant de rien Avec les copains du bureau Tu raconteras qu'les Canadiens L'ont remportée quatre à zéro
Перевод
Тебе остаётся не подавать виду, Вместе с коллегами Ты будешь обсуждать, что канадцы Выиграли со счётом 4:0.
5
unread messages
Je serai plus là pour t'embêter A l'heure de mes téléromans Ou pour te dicter quoi porter Au lieu de tes accoutrements
Перевод
Я больше не буду надоедать тебе Со своими теленовеллами Или диктовать, какую одежду взять Вместо твоей.
6
unread messages
Oublie pas le tiroir de droite Ça fait des mois qu'il est coincé Fais-lui la guerre pour une cravate Ça t'convaincras d'le réparer
Перевод
Не забудь про выдвижной ящик справа, Он уже несколько месяцев не вытаскивается, Объяви ему войну ради галстука, Это убедит тебя починить его.
7
unread messages
T'auras qu'à faire semblant de rien Comme tu en avais l'habitude Aux petites heures du matin Quand j'étais morte d'inquiétude
Перевод
Тебе остаётся не подавать виду, Как ты делал это раньше Ранним утром, Когда я умирала от волнения.
8
unread messages
T'auras qu'à continuer comme ça Ça t'changera pas de vivre seul T'as toujours vécu que pour toi Tu te foutais bien de ma gueule
Перевод
Тебе остаётся продолжать жить вот так, Ты не изменишься, живя один, Ты всегда жил только для себя, Ты не обращал на меня внимания.
9
unread messages
Attention à la chemise verte Faut la laver à délicat Admettons que j'te l'ai offerte Comme cadeau de célibat
Перевод
Будь внимателен с зелёной рубашкой, Ей нужна деликатная стирка, Допустим, это я тебе её преподнесла Как подарок на безбрачие.
10
unread messages
T'auras qu'à faire semblant qu'c'est toi Qui as voulu que j'fasse mes valises Tu raconteras c'que tu voudras Mais j'voudrais pas que ça te nuise
Перевод
Тебе остаётся делать вид, что ты Хотел, чтобы я забрала чемоданы, Ты будешь говорить всё, что хочешь, Но я не хотела бы, чтоб это навредило тебе.
11
unread messages
T'auras qu'à faire semblant de rien Mais rappelle-toi que mercredi T'as rendez-vous chez le médecin Pour ta cheville mal guérie
Перевод
Тебе остаётся не подавать виду, Но помни, что в среду У тебя встреча с врачом По поводу лодыжки, которая не заживает.
12
unread messages
T'auras qu'à faire semblant de rien Fais comme si tu te doutais pas Que j'ai peut-être du chagrin Mais que je garde ça pour moi
Перевод
Тебе остаётся не подавать виду, Делать вид, будто ты не сомневался, Что мне, возможно, будет грустно, Но я не подам вида.
13
unread messages
T'auras qu'à faire comme moi Et dire adieu sur le même ton que lorsqu'on disait: «A demain»
Перевод
Тебе остаётся сделать как я И попрощаться тем же тоном, каким говорят «До завтра».
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому