L

Lynda lemay

Les lettres rouges

L'enfant aux cheveux gris French

1 unread messages
Il est arrivé en coup d' vent M'a marquée comme un coup d'soleil Il s'est assis tout souriant Il a dit : "J' m'appelle Henri Weil"

Он налетел, как порыв ветра, и оставил во мне след, подобный солнечному удару. Он сел, не переставая улыбаться, и сказал: «Меня зовут Анри Вей».
2 unread messages
À la table d'un restaurant En pleine nuit, en plein Paris Comme un clone du fou chantant1 Un simple amoureux de la vie

За столиком какого-то ресторана глубокой ночью, в сердце Парижа, как клон «поющего безумца»1 – просто человек, влюбленный в жизнь.
3 unread messages
Comme un enfant aux cheveux gris Qui n'a qu'une idole et qu'un roi Qui n'a qu'une parole et qu'un cri C'est "Y'a d' la joie"2

Как седовласый ребенок, у которого есть лишь один кумир и один король, у которого есть лишь одно слово и один крик: «Радость есть!»2
4 unread messages
Il m'a parlé, il m'a appris Que le bonheur est dans l'papier Du napperon qu'on plie, qu'on replie Et qui devient une fusée

Он говорил со мной. Он научил меня тому, что счастье – в бумажной салфетке, которую складывают, загибают, потом снова складывают – и она становится ракетой.
5 unread messages
Son regard bleu comme une vague M'a transportée, m'a rafraîchie Il y est allé de quelques blagues J'avais l' coeur tout ragaillardi

Его синий взгляд, подобный волне, меня унес, меня освежил. Он рассказал несколько анекдотов – и у меня повеселело на сердце.
6 unread messages
Comme un enfant aux cheveux gris Qui n'a qu'un hymne dans la voix Qu'une conviction dans la vie C'est qu'y'a d' la joie

Как седовласый ребенок, у которого есть лишь один гимн в голосе, лишь одно убеждение в жизни: что радость есть!
7 unread messages
Il m'a appris Qu'le savoir-vivre C'était de savoir être fou Qu'assis, debout A jeun ou ivre On pouvait chanter n'importe où

Он научил меня тому, что умение жить – это умение быть безумным, и что петь можно сидя, стоя, на голодный желудок или выпив, и вообще где угодно.
8 unread messages
Pour nous surprendre, il s'élançait Vers quelque parfait inconnu En s'écriant : "Si j' m'attendais... Y'a si longtemps... Comment vas-tu ?"

Чтобы удивить нас, он бросался к какому-нибудь совершенно незнакомому человеку, восклицая: «Вот это неожиданность! Сколько лет, сколько зим! Как ты?..»
9 unread messages
Et devant tant de gentillesse Et croyant sa mémoire trouée L'homme floué, par politesse Se résignait à l'embrasser

И, уступая этому потоку доброжелательности и полагая, что у него самого дырявая память, этот человек, жертва розыгрыша, из вежливости безропотно покорялся и целовал его…
10 unread messages
Et comme un enfant aux cheveux gris Les yeux brillants, l'air satisfait Fier de sa douce plaisanterie Il chantonnait "Y'a d' la joie..."

И он, как седовласый ребенок с блестящими глазами и с довольным видом, гордый своей милой шуткой, напевал: «Радость есть!»
11 unread messages
Les années passent comme le vent Marquent ma peau comme le soleil Les années défilent et pourtant Je ne me sens jamais plus vieille

Годы пролетают, как ветер, и метят мою кожу, как солнце… годы проходят, но я, однако, никогда не чувствую себя более старой.
12 unread messages
Depuis cette nuit-là au resto Je n' suis plus tout à fait pareille Et si parfois j'ai le coeur gros Quelque chose me dit qu'Henri veille 3 Et Trenet lui prête ses mots

После той ночи в ресторане я совсем уже не такая, как была, и, если у меня иногда тяжело на сердце, что-то подсказывает мне, что Анри не спит3 и Трене дает ему напрокат свои слова:
13 unread messages
" Y a d’la joie bonjour bonjour les hirondelles Y a d’la joie dans le ciel par dessus le toit Y a d’la joie et du soleil dans les ruelles Y a d’la joie partout y a d’la joie Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle C’est l’amour qui vient avec je ne sais quoi C’est l'amour, bonjour, bonjour les demoiselles Y a d’la joie partout, Y a d’la joie partout, Y a d’la joie partout, y a d’la joie!"

«Радость есть! на крыльях ласточек она! радость есть! – несут нам радостную весть, радость есть! что приближается весна! Радость есть везде, радость есть! Вновь и вновь душа смеется и поёт – То любовь! Как я узнал её, бог весть! То любовь! И сердце просится в полёт! Радость есть везде! Радость есть везде! Радость есть везде! Радость есть!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому