L

Lynda lemay



Blessée

Un verre de n'importe quoi French / Французский язык

1 unread messages
J'prendrais bien un verre de n'importe quoi Qu'est-ce que t'as de chaud ou de froid, du frigo J'prendrais bien un verre, un verre de soda Tiens j'en ai besoin comme ça pour m'eclaircir la voix

Я бы выпила стаканчик чего-нибудь, Тебе жарко или холодно, ты мёрзнешь? Я бы выпила стаканчик, стаканчик содовой, Видишь ли, мне это нужно, чтобы прочистить горло.
2 unread messages
J'veux t'oublier, Oui t'as compris Je veux t'oublier, C'est fini je te le dis Oh oui enfin je l'ai dis

Я хочу забыть тебя, Да, ты правильно понял, Я хочу забыть тебя, Я сказала, всё кончено, О, да, в конце концов я это сказала!
3 unread messages
J'prendrais bien verre, un verre de rhum À la sante des hommes Qui t'ressemblent pas, non J'prendrais bien un verre Ou deux ou trois, Whisky, Gin, Vodka, Les 3 a la fois....

Я бы выпила стаканчик, стаканчик рома За здоровье мужчин, Которые на тебя не похожи, нет, Я бы выпила стаканчик, Или два, или три, Виски, джин, водка, Всё это за раз.
4 unread messages
J't'aime plus comme avant, Non t'as compris J'sais plus comment J'ai pu t'aimer autant Oh oui enfin je l'ai dit

Я больше не люблю тебя, как раньше, Нет, ты правильно понял. Я не знаю, как Я могла так любить тебя! О, да, в конце концов я это сказала!
5 unread messages
J'prendrais bien un verre S'il vous plait un dernier p'tit verre Et après je m'en vais J'prendrais bien un verre Mais qu'est-ce que t'as A m'regarder comme ça, Y'a quoi qui va pas? Pourquoi tu pleures? Non, pleures pas, Arrête, Ok, pardon, excuse moi, D'accord, tant pis, Oublis c'que j'ai dit

Я бы выпила стаканчик, Прошу вас, последний стаканчик, А потом я уйду. Я бы выпила стаканчик... Но что это ты Так смотришь на меня? Что случилось? Почему ты плачешь? Нет, не плачь, Перестань, окей, прости, извини меня... Хорошо, тем хуже, Забудь все, что я сказала!
6 unread messages
On va prendre un verre , Se saouler la gueule Et rester ensemble pour pas rester tout seul Oui, viens prendre un verre Ah ça fait du bien, un autre, un autre, J'suis presque en amour, Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, Après la pluie parait qu'y'a du soleil

Выпьем стаканчик, Зальём глотку И останемся вместе, чтобы не оставаться одним! Выпей стаканчик, Это помогает, и ещё, и ещё — Я почти влюблена! Выпей стаканчик, Опустошим бутылки! После дождя всегда появляется солнце!
7 unread messages
Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil......

Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому