eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
L
Lynda lemay
Blessée
Une mère
French / Французский язык
1
unread messages
Une mère, Ça travaille à temps plein, Ça dort un œil ouvert, C’est d’garde comme un chien,
Перевод
Мать, Она работает на полную, Она спит с открытыми глазами, Охраняет как собака,
2
unread messages
Ça court au moindre petit bruit, Ça s’lève au petit jour, Ça fait des petites nuits.
Перевод
Бежит на малейший шум, Она встаёт на рассвете, Её ночи коротки.
3
unread messages
C’est vrai, Ça crève de fatigue, Ça danse à tout jamais une éternelle gigue,
Перевод
Это правда, Она умирает от усталости, Она обречена танцевать, Бесконечную джигу.
4
unread messages
Ça reste Auprès de sa couvée, Au prix de sa jeunesse, Au prix de sa beauté.
Перевод
Она остаётся Возле своего выводка Ценой своей юности, Ценой своей красоты.
5
unread messages
Une mère, Ça fait ce que ça peut, Ça ne peut pas tout faire, Mais ça fait de son mieux.
Перевод
Мать, Она делает то, что может, Она не может сделать всё, Но делает лучшее, на что способна.
6
unread messages
Une mère, Ça calme des chamailles, Ça peigne d’autres cheveux Que sa propre broussaille.
Перевод
Мать, Она утихомиривает драки, Она расчёсывает волосы другим Чаще, чем свои густые кудри.
7
unread messages
Une mère, C’est plus Comme les autres filles, Ça oublie d’être fière, Ça vit pour sa famille,
Перевод
Мать, Она больше Не такая, как другие девушки, Она забыла как быть гордой, Она живёт ради своей семьи.
8
unread messages
Une mère, Ça s’confie nos bercails, C’est pris comme un noyau dans l’fruit de ses entrailles
Перевод
Мать, Она открыта нашему отчему дому, Она как ядро В плодах чрева своего.
9
unread messages
Une mère, C’est là qu’ça nous protège, Avec les yeux pleins d’eau, Les cheveux pleins de neige
Перевод
Мать, Это она нас защищает С глазами, полными слёз, С волосами, в которых полно снега.
10
unread messages
Une mère, A un moment, ça s’courbe, Ça grince quand ça s’penche, Ça n’en peut plus d’être lourde,
Перевод
Мать, Однажды она сгибается, Она наклоняется со скрипом, Она не может больше быть в тягость,
11
unread messages
Ça tombe, ça se brise une hanche, Puis rapidement, ça sombre, C’est son dernier dimanche,
Перевод
Она падает, она ломает бедро, А потом быстро идёт ко дну. Это её последнее воскресенье,
12
unread messages
Ça pleure et ça fond à vue d’oeil Ça atteint la maigreur Des plus petits cercueils,
Перевод
Она плачет и тает на глазах, Она достигает размеров Самого узкого гроба.
13
unread messages
Ô bien sûr, ça veut revoir ensemble Toute sa progéniture Entassée dans sa chambre,
Перевод
О, конечно, Она хочет снова увидеть вместе Всё своё потомство, Столпившееся в её комнате.
14
unread messages
Et ça fait semblant D’être encore forte, Jusqu’à c’que son cadet Ait bien r’fermé la porte.
Перевод
И она делает вид, Что ещё сильна, Пока её малыш Не закрыл хорошенько дверь.
15
unread messages
Et lorsque, toute seule ça se retrouve, Ça attend dignement Qu’le firmament s’entrouvre,
Перевод
И когда она находится совсем одна, Она достойно ждёт, Когда приоткроется небесный свод,
16
unread messages
Et puis là, ça se donne le droit, De fermer pour une fois, Les deux yeux à la fois.
Перевод
А потом дарит себе право Однажды закрыть Сразу оба глаза.
17
unread messages
Une mère, Ça n’devrait pas partir, Mais on n’y peut rien faire, Mais on n’y peut rien dire.
Перевод
Мать... Она не должна уходить, Но тут уж ничего не скажешь, Но тут уж ничего не скажешь...
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому