L

Lynda lemay



Décibels et des silences

Le hamster French / Французский язык

1 unread messages
Il est pas encore 8h Que c'est l'appel du houblon Il s'envoie une Budweiser à l'arrière du gargoton Y a des sacs de récupés Entassés sur le balcon C'est pleins d'bouts d'goulots cassés, C'est un vrai piège à raton Pour c'qu'est des bouteilles intactes, C'est du p'tit change assuré Pour les jours où un terac Voudra pas coopérer

Ещё нет восьми, А «трубы» уже зовут Будвайзер1 отправляется К нему в глотку. Мешки с мусором Свалены на балконе, В них осколки разбитых бутылок, Настоящая мышеловка. Что касается целых, То их можно обменять на мелочь, В те дни, когда удача Подведёт его.
2 unread messages
Il est pas encore Midi Qu'la caisse de 12 est vidée Il est un peu étourdi, Mais jamais encore assez

Ещё нет и полудня, Когда пустеет «La caisse de 12»2, Он уже немного пьян, Но ему всегда мало.
3 unread messages
Il est pas encore 13h Qu'il se trompe dans ses 100 pas Il se perd dans sa demeure, Il succombe à la vodka Il se sent comme un hamster Qui pédale comme un idiot Donne lui le choix au hamster, Il va boire autre chose que d'l'eau Y a quelque chose à l’intérieur Qu'il a besoin d'arroser Une brûlure sur le cœur Qu'il peut juste pas supporté Il est pas encore 16h Qu'il est saoul sur le divan C'est juste plate que ce soit l'heure Du retour de ses enfants

Ещё нет и часа дня, А он уже путается в своих ста шагах, Теряется в своём доме И не может устоять перед водкой. Он чувствует себя как хомяк, Который несётся в колесе как идиот, Дайте этому хомяку выбор, И он будет пить вместо воды что-нибудь другое. Что-то внутри Требует вина, На сердце ожог, И он не может этого вынести. Ещё нет и четырёх, А он уже пьяный лежит на диване, Он выглядит ничтожно, Когда возвращаются его дети.
4 unread messages
Qui savent bien que pour souper, Ils vont s'mettre dans l'toaster Le restant de pain tranché, Ils vont s'battre pour le beurre Mais faut pas qu'ils fassent de bruits, Faut pas réveiller l'humeur Du grand cadavre assoupi, Faut juste vivre avec la peur Que la main de leur bourreau Trouve la force de renaître Et d's'écraser sur leurs peaux Comme un corbeau sur la fenêtre Ils ont tellement pas envie Que leur pauvre géniteur Est ce sombre saut de vie, Qui menacerait les leurs

Они хорошо знают: чтобы пообедать, Нужно положить в тостер Остатки нарезанного хлеба. Они будут драться за масло, Но нельзя шуметь, Нельзя будить гнев Большого уснувшего мертвеца3. Нужно просто жить в страхе, Что рука их мучителя Найдёт силы возродиться И треснуться об их шкуры, Как ворон об окно. Они бы очень не хотели, Чтоб их несчастный родитель Стал причиной ухода из жизни, Который навис над ними.
5 unread messages
Dans un ronflement sonore L'homme s'réveil par lui même Les enfants dorment pas encore, ça peut devenir un problème C'toujours mieux qu'ils fassent dodo, Avant qu'papa ressuscite Le réveil d'un alcoolo C'est une sorte de dynamite Les enfants depuis longtemps Ont bien comprit le principe Faut l'manipuler doucement Ne pas trop tirer la pipe Ils s'dépêchent et plongent le bras Dans la grosse benne à linge sale Ils se pêchent un pyjama, Comme si tout était normal

От громкого храпа Человек сам просыпается, Дети ещё не спят, Это может стать проблемой. Всегда лучше, когда они засыпают, Пока папа не пришёл в себя. Пробуждение алкаша Своего рода динамит, Дети уже давно Поняли принцип — С ним нужно обращаться тихонько, Не слишком донимать. Они торопятся и суют руки В большую бадью с грязным бельём, Они надевают пижамы, Как будто всё нормально.
6 unread messages
Ils s'en vont sur l'bout des pieds Dans leurs chambres en hypocrites Faire semblant de pas remarquer Que leur vieux s'vomit les tripes Et ils cherchent à quoi penser Pour filer jusqu'au matin Pendant qu'leur père éméché, S'ouvre une bonne bouteille de vin

Они ходят на цыпочках По своей комнате, как лицемеры, Делая вид, что не замечают, Как их старика выворачивает наизнанку. Они ищут, о чём бы подумать, Лишь бы дотянуть до утра, Пока их хмельной отец Не откроет добрую бутылку вина.
7 unread messages
Il est pas encore 8h, Il a le cœur qui palpite Il émerge tout en sueur Il s'demande où il habite Là il pense à ses ptits gars Puis il s'lève en catastrophe Mais ils sont partis déjà Heureusement qu'l'école est proche

Ещё нет восьми, А у него сердцебиение, Он просыпается весь в поту, Спрашивает себя, где живёт. Он думает о своих пацанах, А потом подскакивает в ужасе, Но они уже ушли, К счастью, школа совсем близко.
8 unread messages
Il arrive dans la cuisine, Il s'en veut puis il s'dit «Fuck» Y avait même pas d'margarine, Puis même pas d'beurre de pinotte Il regarde les assiettes De ses deux petits trésors Il s'reconnait dans les miettes, Il est rongé par les remords

Он идёт на кухню, Злится на себя, потом произносит: «Б****!» Там нет даже маргарина, И тем более арахисового масла. Он смотрит на тарелки Своих двух маленьких сокровищ, Он узнаёт себя среди крошек, Его мучает совесть.
9 unread messages
Il est pas encore 9h Qu'il combat l'appel du Jin Il s'trouve faible puis il s’écœure Une chance qu'y ait pas d'carabine Remarque une fois rendu vin chaud Il trouverait plus la gâchette Tant y s'vire vers les couteaux, Il s'dit là faut qu'ça s'arrête

Ещё нет и девяти, А он борется с зовом джина, Он чувствует слабость, его мутит, Какое счастье, что у них нет крюка. Однажды его вырвало глинтвейном, Ему не найти спусковой крючок, И он поворачивается к ножам, Говорит себе, что это должно прекратиться.
10 unread messages
Là c'est trop, là ça va faire, J'vais prier si faut que j'prie J'vais nous sortir de l'enfer Dans lequel je nous suis mit Fait qu'il attrape de téléphone Puis il fait le "411" Peu importe la personne, Il faut qu'il parle à quelqu'un

Это слишком, это нужно сделать, Я буду молиться, если придётся, чтоб Вывести нас из ада, В который привёл. Нужно позвонить по телефону, Пусть даже по 411 4, Не важно, с кем, Нужно с кем-то поговорить.
11 unread messages
Il sait bien qu'il est malade, Il sait bien qu'en raccrochant Il va s'prendre une ptite bière froide, Pourra pas faire autrement Bha des fois, bha y a des anges Qu'arrivent juste au bon moment Il s'est passé quoi d'étrange Comme un grand frisson géant Comme une force inexplicable, Comme si l'ciel donnait un signe Il s'est senti comme capable De se rendre à un meeting

Он прекрасно знает, что болен, Он знает, что повесив трубку, Возьмёт немного холодного пивка, По-другому быть не может. Есть случаи, есть ангелы, Которые появляются в нужный момент. С ним происходит что-то странное, Будто сильная дрожь, Будто необъяснимая сила, Будто знак свыше. Он начинает чувствовать себя способным Отправиться на встречу.
12 unread messages
Il se sent comme un hamster Qu'aurait trouvé sa sortie Donne lui d'l'espoir au hamster, Il va mordre dans sa vie Peut importe il est quelle heure Il sera jamais trop tard Pour que l'appel du bonheur Rende belles les histoires Y aura du lait dans l'frigo Et du pain frais dans l'armoire Y aura des fruits, des gâteaux Et du beurre sur le comptoir

Он чувствует себя как хомяк, Который пытается найти выход, Дайте этому хомяку надежду, И он будет бороться за жизнь. Не важно, сколько времени, Никогда не поздно Для зова счастья, Который украшает истории. В холодильнике будет молоко, А в шкафчике — свежий хлеб, Будут фрукты, пирожные И масло на кухонной стойке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому