L

Lynda lemay

De la rosée dans les yeux

Face à la lumière French / Французский язык

1 unread messages
Comme tu vois, tu peux me lire au grand complet Non, c’est pas vrai qu’j’peux garder un secret Comme tu vois, moi, j’ai l’soleil comme projecteur Tout l’monde sait c’qui s’passe dans mon cœur

Как видишь, ты можешь читать меня полностью, Нет, это неправда, что я умею хранить тайны, Как видишь, солнце служит мне прожектором. Весь мир знает, что творится у меня в сердце.
2 unread messages
Si tu veux un bout de ma vie Si tu veux en faire partie Si tu veux t’amuser à me plaire

Если хочешь кусочек моей жизни, Если хочешь стать её частью, Если хочешь развлечься, соблазнив меня,
3 unread messages
J’ai du feu et j’ai des bougies Si t’es curieux, si t’en as envie Est-ce que tu peux faire face à la lumière?

У меня есть огонь и свечи, Если тебе интересно, если ты этого хочешь, Можешь ли ты выйти на свет?
4 unread messages
Comme tu sais, moi, j’ai la voix un peu trop claire Je n’murmure ni ma joie ni ma colère Comme tu vois, je suis à prendre ou à laisser Quand j’aime, moi, c’est loin d’être à moitié

Как ты знаешь, у меня слишком чёткий голос, Я не шепчу ни о радостях, ни о злости, Как видишь, меня можно взять или бросить, Когда я люблю, это не бывает наполовину.
5 unread messages
Si tu veux un brin de ma vie Si tu veux un coin de mon lit Si tu veux ta place dans ma chair

Если хочешь капельку моей жизни, Если хочешь краешек моей постели, Если хочешь часть себя внутри меня,
6 unread messages
Y aura du vin pour chaque nuit blanche Si tu veux tes mains sur mes hanches Si tu veux, j’me donnerai tout entière

Каждую ночь будет вино, Если хочешь положить руки на мои бёдра, Если хочешь, я отдам всю себя.
7 unread messages
Si tu veux ta main dans ma main Et mes yeux plantés dans les tiens Est-ce que tu peux faire face à la lumière?

Если хочешь держать мою ладонь в своей, И чтобы мои глаза утонули в твоих, Можешь ли ты выйти на свет?
8 unread messages
Prends mes ch'veux dans tes caresses Prends-moi au creux de ta tendresse Si tu peux faire face à la lumière

Погрузи в мои волосы твои ласки, Погрузи меня в свою нежность, Если можешь, выйди на свет!
9 unread messages
Comme tu vois, tu peux me lire au grand complet Non, c’est pas vrai qu’j’peux garder un secret

Как видишь, ты можешь читать меня полностью, Нет, это неправда, что я умею хранить тайны...
10 unread messages
Si tu veux un bout de ma vie Si tu veux en faire partie Si tu veux t’amuser à me plaire

Если хочешь кусочек моей жизни, Если хочешь стать её частью, Если хочешь развлечься, соблазнив меня,
11 unread messages
J’ai du feu et j’ai des bougies J’ai des vieux disques de Bowie Est-ce que tu veux faire face à la lumière?

У меня есть огонь и свечи, У меня есть старые пластинки Боуи, Хочешь ли ты выйти на свет?
12 unread messages
Si tu veux un brin de ma vie Si tu veux un coin de mon lit Si tu veux ta place dans ma chair

Если хочешь капельку моей жизни, Если хочешь краешек моей постели, Если хочешь часть себя внутри меня,
13 unread messages
Y aura du vin pour chaque nuit blanche Si tu veux tes mains sur mes hanches Si tu veux, j’me donnerai tout entière

Каждую ночь будет вино, Если хочешь положить руки на мои бёдра, Если хочешь, я отдам всю себя.
14 unread messages
Si tu veux… Si tu veux…. Si tu veux...

Если хочешь... если хочешь... если хочешь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому