L

Lynda

Polen

De pie

1 unread messages
Cuando te marchaste, Me quedé con tu latido. Te llevaste la guitarra Y hasta mi equilibrio.

Когда ты ушёл, мне казалось, Что я всё ещё слышу стук твоего сердца1. Ты забрал с собой гитару И даже моё душевное равновесие.
2 unread messages
Cuando te marchaste, Me arrancaste los sentidos. Te olvidaste la pijama Y de dónde vivo.

Когда ты ушёл, Я никак не могла прийти в себя2. Ты забыл свою пижаму И даже то, гдé я живу.
3 unread messages
Yo también me fui contigo, Contigo...

И я тоже ушла с тобой С тобой…
4 unread messages
Cuando te marchaste, Fue difícil olvidarte. Te extrañaba el perro, Los amigos y mi madre.

Когда ты ушёл, Мне было трудно тебя забыть. По тебе скучала моя собака, Скучали мои друзья и моя мама.
5 unread messages
Cuando te marchaste, Era casi insoportable. Mi terapia consistía En odiarte.

Когда ты ушёл, Это было почти невыносимо. Моя терапия заключалась в том, Чтобы суметь тебя возненавидеть.
6 unread messages
Siempre me faltaba el aire, El aire.

Мне то и дело не хватало воздуха, Воздуха.
7 unread messages
Poco a poco te olvidé, Entre la rabia y el dolor Mi corazón cambió de piel. No tengo nada que temer. Y ya lo ves,

Постепенно я тебя забыла. Среди всей этой ярости и боли Моё сердце всё же возродилось к жизни3. Мне больше нечего бояться. И вот теперь
8 unread messages
Lo que hay es lo que ves: No te guardo más rencor, No soy la misma de ayer, No tengo nada que temer. Aún estoy de pie.

Ты видишь то, что есть: Я больше не держу на тебя зла; Я уже не та, что вчера. Мне нечего бояться. Я всё ещё крепко держусь на ногах.
9 unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie.

Я на ногах. Взгляни на меня, — я на ногах,
10 unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie, Estoy de pie.

Я на ногах. Посмотри на меня, — я на ногах, Я твёрдо стою на ногах.
11 unread messages
Cuando te marchaste, A veces me ganaba el miedo. Como Magdalena Te lloré en silencio.

Когда ты ушёл, Страх порой одерживал надо мной победу. Я горько плакала о тебе в тишине, Словно Магдалена4.
12 unread messages
Cuando te marchaste, Me empecé a romper por dentro. Me jodía tanto Verme sin aliento.

Когда ты ушёл, Внутри меня как будто всё оборвалось5. Как же меня бесило Осознавать, что я совсем упала духом!6
13 unread messages
Era un sentimiento lento, Tan lento...

И это чувство всё больше овладевало моей душой, Шаг за шагом...7
14 unread messages
Poco a poco te olvidé Entre la rabia y el dolor. Mi corazón cambió de piel, No tengo nada que temer. Y ya lo ves,

Постепенно я тебя забыла — Посреди всей этой ярости и боли. Моё сердце возродилось к жизни. Мне нечего бояться. И, как видишь,
15 unread messages
Lo que hay es lo que ves. No te guardo más rencor, No soy la misma de ayer, No tengo nada que temer. Aún estoy de pie.

Всё обстоит именно так, как ты и видишь. Я больше не держу на тебя зла. Я уже не та, что вчера. Мне нечего бояться. Я всё ещё крепко держусь на ногах.
16 unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie.

Я на ногах. Взгляни на меня, — я на ногах.
17 unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie, Estoy de pie.

Я на ногах. Посмотри на меня, — я на ногах, Я твёрдо стою на ногах.
18 unread messages
¡Estoy de pie!

Я на ногах!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому