eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
L
Lynda
Polen
De pie
1
unread messages
Cuando te marchaste, Me quedé con tu latido. Te llevaste la guitarra Y hasta mi equilibrio.
Перевод
Когда ты ушёл, мне казалось, Что я всё ещё слышу стук твоего сердца1. Ты забрал с собой гитару И даже моё душевное равновесие.
2
unread messages
Cuando te marchaste, Me arrancaste los sentidos. Te olvidaste la pijama Y de dónde vivo.
Перевод
Когда ты ушёл, Я никак не могла прийти в себя2. Ты забыл свою пижаму И даже то, гдé я живу.
3
unread messages
Yo también me fui contigo, Contigo...
Перевод
И я тоже ушла с тобой С тобой…
4
unread messages
Cuando te marchaste, Fue difícil olvidarte. Te extrañaba el perro, Los amigos y mi madre.
Перевод
Когда ты ушёл, Мне было трудно тебя забыть. По тебе скучала моя собака, Скучали мои друзья и моя мама.
5
unread messages
Cuando te marchaste, Era casi insoportable. Mi terapia consistía En odiarte.
Перевод
Когда ты ушёл, Это было почти невыносимо. Моя терапия заключалась в том, Чтобы суметь тебя возненавидеть.
6
unread messages
Siempre me faltaba el aire, El aire.
Перевод
Мне то и дело не хватало воздуха, Воздуха.
7
unread messages
Poco a poco te olvidé, Entre la rabia y el dolor Mi corazón cambió de piel. No tengo nada que temer. Y ya lo ves,
Перевод
Постепенно я тебя забыла. Среди всей этой ярости и боли Моё сердце всё же возродилось к жизни3. Мне больше нечего бояться. И вот теперь
8
unread messages
Lo que hay es lo que ves: No te guardo más rencor, No soy la misma de ayer, No tengo nada que temer. Aún estoy de pie.
Перевод
Ты видишь то, что есть: Я больше не держу на тебя зла; Я уже не та, что вчера. Мне нечего бояться. Я всё ещё крепко держусь на ногах.
9
unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie.
Перевод
Я на ногах. Взгляни на меня, — я на ногах,
10
unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie, Estoy de pie.
Перевод
Я на ногах. Посмотри на меня, — я на ногах, Я твёрдо стою на ногах.
11
unread messages
Cuando te marchaste, A veces me ganaba el miedo. Como Magdalena Te lloré en silencio.
Перевод
Когда ты ушёл, Страх порой одерживал надо мной победу. Я горько плакала о тебе в тишине, Словно Магдалена4.
12
unread messages
Cuando te marchaste, Me empecé a romper por dentro. Me jodía tanto Verme sin aliento.
Перевод
Когда ты ушёл, Внутри меня как будто всё оборвалось5. Как же меня бесило Осознавать, что я совсем упала духом!6
13
unread messages
Era un sentimiento lento, Tan lento...
Перевод
И это чувство всё больше овладевало моей душой, Шаг за шагом...7
14
unread messages
Poco a poco te olvidé Entre la rabia y el dolor. Mi corazón cambió de piel, No tengo nada que temer. Y ya lo ves,
Перевод
Постепенно я тебя забыла — Посреди всей этой ярости и боли. Моё сердце возродилось к жизни. Мне нечего бояться. И, как видишь,
15
unread messages
Lo que hay es lo que ves. No te guardo más rencor, No soy la misma de ayer, No tengo nada que temer. Aún estoy de pie.
Перевод
Всё обстоит именно так, как ты и видишь. Я больше не держу на тебя зла. Я уже не та, что вчера. Мне нечего бояться. Я всё ещё крепко держусь на ногах.
16
unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie.
Перевод
Я на ногах. Взгляни на меня, — я на ногах.
17
unread messages
Estoy de pie, Mírame, estoy de pie, Estoy de pie.
Перевод
Я на ногах. Посмотри на меня, — я на ногах, Я твёрдо стою на ногах.
18
unread messages
¡Estoy de pie!
Перевод
Я на ногах!
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому