Sie kennen deine Tricks
und sie haben mich gewarnt,
doch ich, ich musst es selbst probieren
Bist 'ne schöne Illusion,
die Gefühle gut getarnt,
so musst du nichts riskieren
Und du hast viel zu viel gesagt
und ich hab viel zu viel vertraut
Hast mich so oft bloß gestellt,
nackt, bis auf die Haut
Они знают твои уловки
И они предупреждали меня,
Но я, я должна была сама попробовать.
Ты прекрасная иллюзия,
Чувства хорошо скрыты —
Так ты не должен ничем рисковать.
И ты слишком много говорил,
И я слишком много доверяла.
Ты так часто меня компрометировал,
Оголённая — насквозь.
2
unread messages
Nimm alles, was du willst von mir
Alles, was du willst von mir
Ich brauch es nicht mehr
Nimm alles, was du willst von mir
Jeden kleinen Rest von mir,
nur mein Herz, mein Herz bleibt hier
Бери всё, что ты хочешь от меня,
Всё, что ты хочешь от меня,
Мне больше это не нужно.
Бери всё, что ты хочешь от меня,
Каждый крошечный остаток,
Только моё сердце, моё сердце остаётся здесь.
3
unread messages
Dein kalter Augenblick
Du bist immer auf der Jagd,
du müsstest dich dabei mal sehen
Du schleichst dich leise an,
bevor du sie erlegst
Du sammelst Herzen wie Trophen
Ich hab viel zu lang gebraucht,
um dein Spiel zu verstehen
Von hier an ohne mich
Ich sag dir nicht "Auf Wiedersehen"
Твой холодный взгляд -
Ты всё время в поиске,
Тебе нужно бы увидеть себя со стороны.
Ты тихо подкрадываешься,
Прежде чем убьёшь её,
Ты собираешь сердца как трофеи.
И мне слишком долго нужно было
Понять твою игру.
С этого момента — без меня,
Я не говорю тебе "до свидания".
4
unread messages
Nimm alles, was du willst von mir
Alles, was du willst von mir
Ich brauch es nicht mehr
Nimm alles, was du willst von mir
Jeden kleinen Rest von mir, mein Herz,
mein Herz bleibt
alles, was du willst von mir
Бери всё, что ты хочешь от меня,
Всё, что ты хочешь от меня,
Мне больше это не нужно.
Бери всё, что ты хочешь от меня,
Каждый крошечный остаток,
Только моё сердце остаётся -
Всё, что ты хочешь от меня.
5
unread messages
Du stehst vor meiner Tür
und du sagst, es tut dir leid
Du drehst und windest dich um mich
Bist die Spinne unterm Glas,
kommst nicht mehr an mich rann
Spinn deine Lügen doch allein um dich
Ты стоишь перед моей дверью
И говоришь, что тебе жаль,
Ты вертишься и вьёшься вокруг меня.
Ты паук под стеклом,
Со мной у тебя больше ничего не выйдет,
Плети свою ложь в одиночку вокруг себя.