L

Luis miguel

Amarte es un placer

No me fio Spanish / Испанский язык

1 unread messages
No me fio jamás de las miradas de los brazos que abrazan sin razón no me gustan las frases regaladas que me llenan de nada el corazón

Я никогда не доверяю взглядам, Рукам, которые обнимают Просто так. Мне не нравятся изысканные фразы, Которые ничем не наполняют мне сердце.
2 unread messages
No me fio de aquel que me conoce ni siquiera recuerdo bien su voz de esa niña que dice haber besado esos besos que jamás me dio

Я не доверяю той, которая знает меня. Я даже не помню хорошо голоса Той девушки, которая говорит, что целовала. Этих поцелуев она никогда мне не дарила.
3 unread messages
no me puedo fiar el miedo me ha hecho frío compréndeme si ya ni en mi confío

Я не могу поверить. Страх сделал меня равнодушным. Пойми меня. Ведь даже самому себе я уже не верю.
4 unread messages
Mi soledad tal vez la adulación me han roto el corazón y siento hastío no me fio

Мое одиночество, И, пожалуй, лесть Разбили мне сердце. Я чувствую отвращение. Я не верю.
5 unread messages
No me fio de aquel que no me mira que tendrá contra mí su corazón me da miedo entregarme a tus caricias Pues me han hecho tanto daño amor

Я не доверяю той, которая не смотрит на меня. Сердце которой будет против меня. Мне страшно уступать твоим ласкам. Ведь они причинили мне столько боли, любовь моя.
6 unread messages
No me fio de aquel que hace favores y presume de hacerlos por amor no confío en aquel que vende amores el amor jamás es un favor

Я не доверяю той, которая делает мне одолжения. И гордится тем, что сделала их ради любви. Не верю той, которая торгует любовью. Любовь это не одолжение.
7 unread messages
no me puedo fiar el miedo me ha hecho frío compréndeme si ya ni en mi confío

Я не могу поверить. Страх сделал меня равнодушным. Пойми меня. Ведь даже самому себе я уже не верю.
8 unread messages
Mi soledad tal vez la adulación me han roto el corazón y siento hastío

Мое одиночество, И, пожалуй, лесть Разбили мне сердце. Я чувствую отвращение.
9 unread messages
no me puedo fiar el miedo me ha hecho frío compréndeme si ya ni en mi confió

Я не могу поверить. Страх сделал меня равнодушным. Пойми меня. Ведь даже самому себе я уже не верю.
10 unread messages
No me puedo fiar pues tras la vanidad llega la verdad luego el vacío no me fio

Я не могу поверить. Вот так за иллюзией Приходит истина, А за ней – пустота. Я не верю.
11 unread messages
no me puedo fiar el miedo me ha hecho frío compréndeme si ya ni en mi confió

Я не могу поверить. Страх сделал меня равнодушным. Пойми меня. Ведь даже самому себе я уже не верю.
12 unread messages
No me puedo fiar pues tras la vanidad llega la verdad luego el vacío

Я не могу поверить. Вот так за иллюзией Приходит истина, А за ней – пустота.
13 unread messages
No me fio…

Я не верю…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому