Sono andata via
Perché rimanere sempre a Faenza
Non è che m’interessasse troppo
Non puoi sempre rifugiarti nella foresta;
E sulla spiaggia del mare
L’ombra si scioglie, ti fa disperare.
Я уехала,
Потому что оставаться в Фаэнце
Мне не так уж и интересно.
Ты не можешь все время укрываться в лесу
И на морском пляже,
Тень растворяется, приводя тебя в отчаяние.
2
unread messages
Ero una ragazza un po’ nervosa
Ma intelligente
Però di calcio non capivo niente.
Per questo non mi sono sposata, no.
Я была девушкой, немного раздражительной,
Но умной.
Однако ничегошеньки не смыслила в футболе.
Потому-то на мне никто и не женился, увы.
3
unread messages
Ma io guardavo il mondo piangendo,
Perché ero contenta,
Perché ero contenta, perché ero contenta!
Но я смотрела на мир, плача,
Потому что я то была счастлива,
Я была счастлива, была счастлива!
4
unread messages
Ieri la città si vedeva a malapena...
Oggi la città si vede tutta intera...
Вчера город была едва заметен...
Сегодня город виден абсолютно всем...
5
unread messages
Ieri il mare si scuoteva da fare pena...
Oggi il mare ha la barba tutta nera...
Вчера море содрогалось от боли...
Сегодня у моря борода, черная, как смоль...
6
unread messages
Gli elaboratori hanno per sorte...
Di aiutare l’uomo a vincere la morte...
Компьютеры собираются для того,
Чтобы помочь человеку победить смерть...
7
unread messages
Infatti se il vento dell’inquinamento...
Tende a salire lo aiutano a morire...
На самом деле, если грязный ветер усилится...
Ему помогут умереть...
8
unread messages
E aiutano anche l’amministrazione...
Patrimonio forestale in distruzione...
И этому также содействуют администрации...
Лесное наследие пришло в упадок...
9
unread messages
Verrò, verrò, è fuori discussione
Perché qualcosa deve pure accadere.
Я вернусь, вернусь, это несомненно,
Потому что что-то должно же произойти.
10
unread messages
In giro c’è molta rivoluzione
Tu sballi sempre tutto
E soprattutto non mi dai attenzione.
В мире случается много революций.
Ну а ты всегда во всём ошибаешься
И, прежде всего, не обращаешь на меня внимание.
11
unread messages
Non vedi, tu non vedi
Come il mondo sembra brutto?
Però posso incontrarti?
Ты не видишь, не замечаешь,
Каким уродливым кажется мир?
Могу я с тобой встретиться?
12
unread messages
Posso vederti? Posso rivederti?
In un giorno della settimana?
Anche se abiti in una città lontana.
Увидеть тебя? Увидеть тебя снова?
В какой-нибудь день недели?
Даже если ты живешь далеко в другом городе.
13
unread messages
L’uomo, l’uomo, l’uomo,
L’uomo si serve degli elaboratori
Per migliorare il mondo in cui si vive.
Человек, человек, человек
Человек использует компьютеры
Для улучшения мира, в котором он обитает.
14
unread messages
Percentuali di particelle solide presenti nell’atmosfera;
Tutti i dati raccolti sono trasmessi all’elaboratore.
Процент твёрдых частиц в атмосфере,
Все-все собранные данные передаются в компьютеры.
15
unread messages
Sapremo quante volte fare l’amore
O quante volte i fiumi
In Italia traboccano.
Мы будем знать, сколько раз заниматься любовью,
И как часто в Италии
Реки выходят из берегов.
16
unread messages
Ma i cittadini di Filadelfia
Vivono sotto un cielo pulito.
А между прочим, Филаделфия
Живёт под чистым небом.
17
unread messages
Io ti segno a dito
E tu segna pure me. Sono felice.
Я показываю на тебя пальцем,
И ты тоже показывай на меня. Я счастлива.