Malinconia d'ottobre
per tutto quello che non ho.
Un cane passa, piscia e ride
e aspetta insieme a me
il tram di mezzanotte
che han cancellato o non c'è più.
Adesso chiedo al cane sì, al cane se,
se mi porta lui da te.
Октябрьская меланхолия
По всему тому, чего нет у меня.
Проходит пёс, он мочится и усмехается,
И ждёт вместе со мной
Трамвай полночный,
Который отменили или которого больше нет.
Сейчас я спрашиваю у пса, да, у пса,
Отвезёт ли он меня к тебе.
2
unread messages
Da te da te da te...
К тебе, к тебе, к тебе...
3
unread messages
«Dimenticami, cancellami,
tienimi fuori da te.
Convinciti, rassegnati:
questa storia non c'è!»
«Забудь меня, вычеркни меня,
Не удерживай меня в себе.
Убеди себя, примирись:
Этой истории любви нет!»
4
unread messages
La mia anima nel vaso
da una crepa vola via,
va a cercare la sua ombra
che, seduta, è rimasta sulle scale di casa tua.
Un ladro di passaggio con una certa cortesia
mi chiede: «Hai del fumo?» - «Si, del fuoco, si»
e dopo il furto scappa via.
В вазе моя душа,
Из трещины прочь улетает,
Она отправляется искать свою тень,
Которая осталась сидеть на ступенях твоего дома.
С некоторой любезностью проходящий вор
Спросит меня: «Есть прикурить?» — «Да, прикурить есть, да»
А после грабежа он убежит.
5
unread messages
«Rassegnati, rilassati
e non pensare più a lei.
Abituati, prova a convincerti
che non c'è solo lei».
«Смирись, расслабься
И ты о ней не думай больше.
Свыкнись, попробуй убедить себя
Что существует не только лишь она»
6
unread messages
Nel centro di Lisbona,
seduta al tavolo di un bar,
c'è la statua di Pessoa si
che sembra li proprio per me.
«l'amore è mentitore,
quando è finto non lo sai
ma com'è bello il suo dolore, si
lo capisci se ce l'hai»
В центре Лиссабона,
Сидящая за столом в баре,
Есть статуя Пессоа1
, да,
Которая там, кажется, в аккурат для меня.
«Любовь — она обманщица,
Ты не узнаешь, когда она фальшива,
Но как прекрасна её боль, да
Поймёшь ты это, если есть в тебе она»