A

Annalisa scarrone

Nuda10

Alice e il blu (remix) Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Alice nella stanza chiusa restava Senza sorridere più Le sembrava mancare da sempre qualcosa Per sentirsi speciale Il ragazzo dagli occhi di perla indagava Senza capire perché Così un giorno le disse, dritto negli occhi "Dimmi che posso fare"

Алиса сидела в запертой комнате И больше не улыбалась. Ей, казалось, вечно не хватало чего-то, Чтобы почувствовать себя особенной. Парень с жемчужными глазами пытался понять, что с ней, Не понимая причин. И вот, однажды, он сказал ей, глядя прямо в глаза: «Скажи мне, что я могу сделать».
2 unread messages
"Guarda nel blu e arriva lassù E portami un grammo di nuvole" Lui mise due ali sotto le mani "Tornerò con quello che vuoi tu"

«Взгляни на небо, взмой ввысь И принеси мне частичку облака». Он прикрепил два крыла под руками: «Я вернусь с тем, что ты просишь».
3 unread messages
La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu Lei restò immobile a guardare Dalla finestra sola e con un gatto blu

Город уменьшался В глубине его синих глаз. Она, застыв, смотрела из окна, Одна, с синим котом.
4 unread messages
Alice non era ancora felice Voleva ancora di più Il ragazzo dagli occhi di perla le disse "Cos'altro potrei fare"

Алиса не была пока счастлива, Она хотела еще больше. Парень с жемчужными глазами сказал ей: «Что еще я могу сделать?»
5 unread messages
"Guarda più in un alto e arriva lassù E portami un pezzo di blu" Poi lui la guardò, le disse, "Va bene Tornerò con quello che vuoi tu"

«Подними голову, взмой в вышину И принеси мне кусочек неба». И он посмотрел на нее и сказал: «Хорошо, я вернусь с тем, что ты просишь».
6 unread messages
La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu Lei restò immobile a guardare Dalla finestra sola e con un gatto blu

Город уменьшался В глубине его синих глаз. Она, застыв, смотрела из окна, Одна, с синим котом.
7 unread messages
Alice sorrise ma solo un minuto Poi tutto tornò come prima Manca sempre un minuto A un sorriso infinito Potrebbe accadere anche a te

Алиса улыбалась, но всего лишь минуту, А потом все стало как прежде. Всегда не хватает одной минуты До бесконечной улыбки, Это могло бы случиться и с тобой.
8 unread messages
La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu "Goodbye, mia dolce meraviglia Io volo più in alto del blu" Lei restò per sempre lì a guardare Dalla finestra sola con un gatto blu.

Город уменьшался В глубине его синих глаз. «Прощай, мое милое чудо, Я лечу все выше в небе». Она осталась навечно там смотреть из окна, Одна, с синим котом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому