L

Lucero

Lucero

No te enamores de un perdedor Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Mi amiga Ana, Que sabía mucho de la vida Por propia experiencia, Decía que no hay hombre malo Si tienes paciencia. Sólo había una excepción. Y yo no le hice caso. Y mira, No he dejado de acordarme De mi amiga Ana cuando me decía:

Моя подруга Ана, Хорошо знавшая жизнь На собственном опыте, Говорила, что не бывает плохих мужчин, Если запастись терпением. Было лишь одно исключение. Но я к ней не прислушалась. И вот Теперь то и дело вспоминаю, Как моя подруга Ана говорила мне:
2 unread messages
“No te enamores de un perdedor, Que lo vas a pasar mal. Toda la vida cubriéndole, Sin herir su dignidad.

«Не влюбляйся в неудачника, Иначе плохо тебе придётся. Всю жизнь ты будешь его щитом, Боясь задеть его гордость.
3 unread messages
Serás su psiquiatra Y da por supuesto Que no le curarás”. Y así fue mi caso, Mas bien mi fracaso, Por no querer escuchar.

Превратишься в его психиатра, Но, само собой разумеется, Вылечить его ты не сможешь». И именно таким оказался мой случай. Лучше сказать, мой провал. А всё потому, что я не хотела слушать:
4 unread messages
“No te enamores de un perdedor, Aunque pueda ser genial. O acabarás contagiándote De su cruel enfermedad.

«Не влюбляйся в неудачника, Даже если он — гений. Иначе сама заразишься Его коварной1 болезнью.
5 unread messages
Serás anulada Y tú la tarada Si algo sale mal.

Он просто тебя опустошит, Да ещё и во всём обвинит2, Если что-то пойдёт не так.
6 unread messages
Olvida complejos, Escapa muy lejos. No cometas ese error.

Забудь о комплексах, Беги от него как можно дальше, Не совершай этой ошибки.
7 unread messages
No te enamores de un perdedor, Que te va a crucificar. Nunca podrás descansar en él, Ni tener felicidad”.

Не влюбляйся в неудачника, Иначе он тебя погубит3. С ним у тебя никогда не будет Ни покоя, ни счастья».
8 unread messages
Y tú una mañana Llegaste a mi vida. Y yo me enamoré. Amor, lo sabía, La culpa fue mía. Todo el mundo me advertía: “No,

И вот одним прекрасным утром В моей жизни появился ты, И я влюбилась. А ведь я догадывалась, чем всё обернётся4, милый, Это была моя вина, Все вокруг меня предупреждали: «Нет,
9 unread messages
No te enamores de un perdedor, ¡Que lo vas a lamentar! Siempre estarás consolándole Y ocupando su lugar.

Не влюбляйся в неудачника, Иначе потом пожалеешь, Будешь постоянно его утешать И всё делать вместо него!5
10 unread messages
Será tu batalla. Y ten por seguro Que nunca ganarás.

Твоя жизнь превратится в поле битвы, И можешь быть уверена: Ты никогда не выиграешь.
11 unread messages
Por eso, aunque mueras Por él, no le quieras. No te dejes atrapar.

Поэтому, даже если ты от него Без ума, не дари ему свою любовь. Не позволяй себя поймать.
12 unread messages
No te enamores de un perdedor, No te enamores de un perdedor nunca Si lo puedes evitar”.

Не влюбляйся в неудачника, Не влюбляйся в неудачника, никогда, Если можешь этого избежать».
13 unread messages
No-oh-oh, No te enamores de un perdedor, No te enamores nunca, nunca, no-oh-oh, ¡No te enamores de un perdedor! No te enamores de un perdedor, Nunca, nunca, no-oh-oh-oh, ¡nunca!

Нет, о-о, Не влюбляйся в неудачника, Не влюбляйся никогда, никогда, нет, о-о, Не влюбляйся в неудачника! Не влюбляйся в неудачника, Никогда, никогда, нет, о-о-о, никогда!
14 unread messages
¡No te enamores de un perdedor! No te enamores, no-oh, No te enamores de un perdedor. No te enamores, no-oh, nunca, nunca. No te enamores, no-oh. No te enamores, ¡No te enamores!

Не влюбляйся в неудачника! Не влюбляйся, нет, о-о. Не влюбляйся в неудачника, Не влюбляйся, нет, о-о, никогда, никогда. Не влюбляйся, нет, о-о. Не влюбляйся, Не влюбляйся!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому