eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
L
Luce dufault
Luce Dufault
Quand les hommes vivront d'amour
French / Французский язык
1
unread messages
Quand les hommes vivront d'amour, Il n'y aura plus de misère Et commenceront les beaux jours, Mais nous, nous serons morts, mon frère.
Перевод
Когда люди будут жить любовью, Больше не будет несчастий И начнутся светлые дни, Но мы — мы будем мертвы, брат мой.
2
unread messages
Quand les hommes vivront d'amour, Ce sera la paix sur la Terre, Les soldats seront troubadours, Mais nous, nous serons morts, mon frère.
Перевод
Когда люди будут жить любовью, Настанет мир на всей Земле, Солдаты станут трубадурами, Но мы — мы будем мертвы, брат мой.
3
unread messages
Dans la grande chaîne de la vie Où il fallait que nous passions, Où il fallait que nous soyons, Nous aurons eu la mauvaise partie.
Перевод
В бесконечной цепи жизни, Которую мы должны пройти, В которой мы должны быть, Нам досталась не лучшая доля.
4
unread messages
Mais quand les hommes vivront d'amour, Qu'il n'y aura plus de misère, Peut-être songeront-ils un jour À nous qui serons morts mon frère.
Перевод
Но, когда люди будут жить в любви И больше не будет несчастий, Быть может, однажды они вспомнят И о нас, которые будут уже мертвы, брат мой.
5
unread messages
Nous qui aurons aux mauvais jours — Dans la haine et puis dans la guerre, Cherché la paix, cherché l'amour Qu'ils connaîtront alors, mon frère.
Перевод
Мы, живущие в худшие дни, В ненависти и войне, Искали мир, искали любовь, Которую когда-нибудь познают они, брат мой.
6
unread messages
Dans la grande chaîne de la vie Pour qu'il y ait un meilleur temps, Il faut toujours quelques perdants : De la sagesse ici-bas c'est le prix.
Перевод
В бесконечной цепи жизни, Чтобы однажды настали лучшие времена, Нужно, чтобы иные были потеряны: Такова цена мудрости здесь.
7
unread messages
Quand les hommes vivront d'amour, Il n'y aura plus de misère, Et commenceront les beaux jours, Mais nous, nous seront morts, mon frère
Перевод
Когда люди будут жить любовью, Больше не будет несчастий И начнутся светлые дни, Но мы — мы будем мертвы, брат мой.
8
unread messages
Et commenceront les beaux jours, Mais nous, nous seront morts, mon frère
Перевод
И начнутся светлые дни, Но мы — мы будем мертвы, брат мой.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому