L

Luca carboni

...le band si sciolgono

Malinconia Italian / Итальянский язык

1 unread messages
La malinconia ha le onde come il mare ti fa andare e poi tornare ti culla dolcemente. La malinconia si balla come un lento la puoi stringere in silenzio e sentire tutto dentro.

Меланхолия, словно морские, её волны, Она тебя заставляет идти, а после возвращаться, Тебя покачивает плавно. Меланхолия кружится, словно медленный танец, Ты можешь прижать её в тишине И ощутить всё в душе.
2 unread messages
È sentirsi vicini e anche lontani è viaggiare stando fermi è vivere altre vite. È sentirsi in volo dentro agli aeroplani sulle navi illuminate sui treni che vedi passare.

Это ощущать себя близкими, а также далёкими. Это путешествовать, оставаясь неподвижными. Это проживать другие жизни. Это ощущать себя летящими в самолёте, На озарённых светом кораблях, В поездах, которые ты видишь проходящими.
3 unread messages
Ha la luce calda e rossa di un tramonto di un giorno ferito che non vuole morire mai.

Её свет теплый и красный, как у заката Раненого дня, который ни за что не хочет умирать.
4 unread messages
Sembra quasi la felicità sembra quasi l'anima che va sogno che si mischia alla realtà. Puoi scambiarla per tristezza ma è solo l'anima che sa che anche il dolore servirà.

Она кажется почти счастьем, Кажется почти летящей душою, Сном, который смешивается с реальностью. Ты можешь принять её за грусть, но Это лишь душа, которой известно, Что принести пользу сможет даже боль.
5 unread messages
E si ferma un attimo a consolare il pianto del mondo ferito che non vuol morire mai.

И она задерживается на миг, чтобы утешить плач Раненого мира, который ни за что не хочет умирать.
6 unread messages
È perdersi tra le dune del deserto tra le onde in mare aperto anche dentro questa città. È sentire che tutto si può perdonare che tutto è sempre uguale cioè che tutto può cambiare.

Это теряться среди дюн пустыни, Среди волн в открытом море, Даже в этом городе. Это чувствовать, что всё можно простить, Что всё всегда едино, То есть, что всё можно поменять.
7 unread messages
È stare in silenzio ad ascoltare è sentire che può esser dolce un giorno anche morire.

Это пребывать в безмолвии, прислушиваясь Это чувствовать, что может быть приятно Даже умереть, однажды.
8 unread messages
Nella luce calda e rossa di un tramonto di un giorno ferito che non vuole morire mai.

В теплом и красном, как у заката, свете Раненого дня, который ни за что не хочет умирать.
9 unread messages
Sembra quasi la felicità sembra quasi l'anima che va sogno che si mischia alla realtà. Puoi scambiarla per tristezza ma è solo l'anima che sa che anche il dolore passerà.

Она кажется почти счастьем, Кажется почти летящей душою, Сном, который смешивается с реальностью. Ты можешь принять её за грусть, но Это лишь душа, которой известно, Что даже боль, пройдёт она.
10 unread messages
E si ferma un attimo a consolare il pianto di un amore ferito che non vuole morire mai.

И она задерживается на миг, чтобы утешить плач Раненой любви, которая ни за что не хочет умирать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому