L

Luca barbarossa

Luca Barbarossa

Da stasera Italian / Итальянский язык

1 unread messages
La gente non dorme tranquilla Col buio che scopre i suoi guai Andrea è sempre li che non parla e poi È triste ma non piange mai È triste ma non piange mai Con te ci sto bene due ore Ma dopo l'angoscia mi sale E il tempo di fare l'amore e poi Un minuto per scappare Un minuto per scappare Un minuto per volare.

Люди не спят спокойно В темноте, что скрывает их проблемы. Андреа всегда там в темноте и поэтому не говорит, Он грустит, но никогда не плачет, Он грустит, но никогда не плачет. Когда я с тобой, мне хорошо два часа, Но потом мне становится трудно дышать, И наступает время занятий любовью, а потом – Одна минута, чтобы сбежать, Одна минута, чтобы сбежать, Одна минута, чтобы летать.
2 unread messages
Ma da sta sera signore e signori Da sta sera io cambio davvero Ho raccolto questo mazzo di fiori Per donarli a quegli occhi di cielo La porterò su un altare di nuvole Se c'è qualcuno che mi ascolta Corra a gridare al mio amore che io La sposerò per l'ultima volta Che io la sposerò per l'ultima volta.

Но с сегодняшнего вечера, дамы и господа, Я действительно изменюсь. Я собрал этот букет цветов, Чтобы подарить их тем небесным глазам, Я отнесу его на алтарь из облаков, Может быть, меня кто-нибудь там услышит. Беги позови мою любимую, потому что я На ней женюсь в последний раз, Потому что я на ней женюсь в последний раз.
3 unread messages
Cesare ha il cuore in Brasile Gli può soltanto telefonare E la sera lo vedi morire e poi Addormentarsi in un bicchiere Ma il nostro passato non muore E se non fosse per la tua età Sta sera potrei farti del male Ma io sento che con te non va Io sento che con te non va Sento che con te non va.

Сердце Чезаре в Бразилии, Он может туда только звонить, И вечером видно, как он умирает, а потом Засыпает за стаканом. Но наше прошлое не умирает, И если бы не твои года, Сегодня вечером я мог бы тебя обидеть, Но я чувствую, что с тобой не выйдет, Чувствую, что с тобой не выйдет.
4 unread messages
Ma da sta sera signore e signori Da sta sera io cambio davvero Ho raccolto questo mazzo di fiori Per donarli a quegli occhi di cielo La porterò su un altare di nuvole Se c'è qualcuno che mi ascolta Corra a gridare al mio amore che io La sposerò per l'ultima volta Che io la sposerò per l'ultima volta Per l'ultima volta.

Но с сегодняшнего вечера, дамы и господа, С сегодняшнего вечера я изменюсь. Я собрал этот букет цветов, Чтобы подарить их этим небесным глазам, Я отнесу его на алтарь из облаков, Может быть, там меня кто-нибудь услышит. Беги, чтобы позвать мою любимую, потому что я Возьму ее в жены в последний раз, Потому что я возьму ее в жены в последний раз В последний раз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому