L

Luca barbarossa

Luca Barbarossa

Castoro Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Che nostalgia di quei giorni Non è per rima che ti chiedo se torni Vorrei vederti ancora Ma sempre in rima vorrei che fossi sola Ricordi le giornate sotto il letto Passate far finta di esser ladri Portavo ancora i pantaloni corti Con quei capelli messi sempre storti E tu già cominciavi ad esser grande Avevi anche un amico con la moto E raccontavi storie mai sentite Senza Biancaneve e senza fate Ma di donne tradite.

Такая ностальгия по тем дням, Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли, Хотел бы увидеть тебя еще раз, И чтобы в рифму – хочу, чтоб ты была одна. Ты помнишь дни, проведенные под кроватью, Когда мы притворялись, что мы воры, Я тогда носил еще короткие штанишки, И у меня были наискось стриженные волосы , А ты уже начала взрослеть, У тебя был друг-мотоциклист, И ты рассказывала истории, которых я не слышал, В них не было Белоснежки и волшебниц, Но всегда обманутые женщины.
2 unread messages
Che nostalgia di quei giorni Non è per rima che ti chiedo se torni Vorrei vederti ancora Ma sempre in rima vorrei che fossi sola Ad aspettarmi come allora Sotto il letto sotto scuola I baci a bocca chiusa e denti stretti Dicevi guarda che non sei capace Poi mi spiegavi tutto e ancora adesso Ripenso a come diventavo rosso Per quei pomeriggi spesi giù in cantina Tradivo anche la squadra di pallone Ricordi quando ho letto il tuo diario Per via dei denti mi prendevi in giro Mi chiamavi castoro.

Такая ностальгия по тем дням, Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли, Я хотел бы увидеть тебя вновь, И только в рифму хотел бы, чтобы ты была одна И ждала меня, как до этого, Под кроватью, за школой, Поцелуи в губы с закрытым ртом и стиснутыми зубами, Ты говорила: «Смотри, какой ты неумеха», Потом ты все мне объясняла и еще, сейчас Я вновь думаю о том, как краснел Теми послеобеденными часами в погребке, Я предавал даже свою футбольную команду. Ты помнишь, когда я прочел твой дневник, Ты дразнила меня за мои зубы, Называя бобром.
3 unread messages
Che nostalgia di quei giorni Non è per rima che ti chiedo se torni Vorrei vederti ancora Ma sempre in rima vorrei che fossi sola Che nostalgia di quel mondo così diverso Così così rotondo.

Такая ностальгия по тем дням, Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли, Я хотел бы опять тебя увидеть, И в рифму хотел бы, чтобы ты была одна, Такая ностальгия по тому миру, такому непохожему, Такому… такому круглому.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому