L

Lou

Danser sur tes mots

Donne-moi French / Французский язык

1 unread messages
Fais-moi des images de toutes les couleurs Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur Montre-moi que tout n'est qu'un théâtre Un jeu d'acteur

Сделай мне разноцветные фотографии Вдали от трясин, которые простираются в моем сердце. Покажи мне, что это просто театр, Игра.
2 unread messages
Fais de la vie, de la magie, des fleurs Souffle des paillettes sur mes erreurs Dis-moi qu'à défaut de changer d'air, On peut se croire ailleurs

Сделай жизнь, волшебство, цветы, Подуй блестками на мои ошибки, Скажи, что даже если мы ничего не изменим вокруг, Мы все же сможем поверить в себя.
3 unread messages
Habille-moi d'or, de légendes inconnues À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus) Change tout ce décor, invente une autre vue Je veux que tu me racontes

Одень меня в золото, в неизвестные выдумки, Надолго, надолго, я больше не живу (я больше не живу), Смени обстановку, придумай другой пейзаж, Я хочу, чтобы ты рассказал мне...
4 unread messages
Donne-moi des millions d'histoires Comme autant de raisons d'y croire Donne-moi des millions d'histoires Et si ça suffit pas, donne-moi des milliards Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi Fais-en des tonnes Que le monde m'étonne Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi

Подари мне миллион историй И столько же причин, чтобы поверить, Подари мне миллион историй, И если этого не достаточно, то подари мне миллиард. Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне, Расскажи их в большом количестве, Пусть мир удивит меня, Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне.
5 unread messages
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps On oublie tout quand il est prisonnier du mauvais sort Encore, encore, un petit effort Tu sais que j'aime et que j'adore Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors

Покажи мне ложь, прячущуюся в спящей воде, Научи меня вкусу, разбуди тело, Забываешь обо всем, когда попадаешь в плен к судьбе. Еще, еще, немного усилия. Ты знаешь, что я любила и люблю Твои представления и волшебство — мое сокровище.
6 unread messages
Habille-moi d'or, de légendes inconnues À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus) Change tout ce décor, invente une autre vue Je veux que tu me racontes

Одень меня в золото, в неизвестные выдумки, Надолго, надолго, я больше не живу (я больше не живу), Смени обстановку, придумай другой пейзаж, Я хочу, чтобы ты рассказал мне...
7 unread messages
Donne-moi des millions d'histoires Comme autant de raisons d'y croire Donne-moi des millions d'histoires Et si ça suffit pas, donne-moi des milliards Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi Fais-en des tonnes Que le monde m'étonne Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi

Подари мне миллион историй И столько же причин, чтобы поверить, Подари мне миллион историй, И если этого не достаточно, то подари мне миллиард. Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне, Расскажи их в большом количестве, Пусть мир удивит меня, Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне.
8 unread messages
Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi

Подари мне, подари мне Подари мне, подари мне Подари мне, подари мне Подари мне, подари мне
9 unread messages
Donne-moi des millions d'histoires Comme autant de raisons d'y croire Donne-moi des millions d'histoires Et si ça suffit pas, donne-moi des milliards Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi Fais-en des tonnes Que le monde m'étonne Donne-moi, donne-moi Donne-moi, donne-moi

Подари мне миллион историй И столько же причин, чтобы поверить, Подари мне миллион историй, И если этого не достаточно, то подари мне миллиард. Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне, Расскажи их в большом количестве, Пусть мир удивит меня, Подари мне, подари мне, Подари мне, подари мне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому