A los que al contemplarme
rodando en el fango quisieran llorar
a los que se pregunten
por qué mi talento no pudo triunfar
A los que me juzgaron
sin darme derecho siquiera de hablar
a todos los que quieran
saber mi tragedia la voy a contar.
Тем, кому глядя на меня,
вываленного в грязи, хотелось заплакать;
тем, кто спрашивает себя,
почему моему таланту не суждено блистать;
тем, кто судил меня,
лишив меня права даже слово сказать;
всем, кто хотел бы
узнать о моей трагедии, я расскажу.
2
unread messages
Yo siempre sostuve
que no hay en el mundo ningún otro ser
que tenga belleza de pies a cabeza
como la mujer.
Я всегда утверждал,
что в мире нет существа
столь же прекрасного с ног до головы,
как женщина.
3
unread messages
Ellas son la vida,
la chispa divina, la razón de ser,
¿qué de raro tiene
que me haya perdido por una mujer?
¿qué de raro tiene
que me esté muriendo por una mujer?
Они – это жизнь,
божественная искра и смысл существования.
Что же странного в том,
что я безумно люблю одну женщину?
Что же странного в том,
что я умираю от любви к этой женщине?
4
unread messages
No les apiade mi dolor profundo,
Yo solo fui el culpable en mi fracaso.
Porque pude haber sido el rey del mundo,
Pero encontré mujeres a mi paso.
¿A poco no, Martincito?
Их не разжалобит моя душевная боль.
Я один виноват в своих неудачах.
Ведь я мог бы стать королём мира,
но повстречал женщин на своём пути.
Разве не так, Мартинсито?
5
unread messages
A los que como amigo
ayer me tuvieron en un pedestal
a los que me quisieron allá
cuando tuve familia y hogar.
A los que me olvidaron
apenas mi estrella dejó de brillar,
a todos los que quieran
saber mi tragedia se las voy a contar.
Тем, кто как друга
вчера меня ставил на пьедестал;
тем, кто любил меня там,
когда у меня были семья и дом;
тем, кто забыл меня,
как только моя звезда погасла;
всем, кто хотел бы
узнать о моей трагедии, я расскажу.
6
unread messages
Todas las mujeres
ejercen en mi alma un raro poder
aquellos que tengan el mismo problema
me van a entender.
Все женщины
имеют над моей душой странную власть.
Те, у кого такая же проблема,
меня поймут.
7
unread messages
Una cara hermosa y un cuerpo de diosa
me hicieron caer
¿qué de raro tiene
que me haya perdido por una mujer?
¿qué de raro tiene
que me esté muriendo por una mujer?
Прекрасное лицо и тело богини
меня покорили.
Что же странного в том,
что я безумно люблю одну женщину?
Что же странного в том,
что я умираю от любви к этой женщине?