L

Los prisioneros



Corazones

Estrechez de corazón Spanish / Испанский язык

1 unread messages
No te pares frente a mí Con esa mirada tan hiriente Puedo entender estrechez de mente Soportar la falta de experiencia Pero no voy aguantar ¡Estrechez de corazón!

Не стой передо мной С таким испепеляющим взглядом. Я могу понять недальновидность ума, Смирившись с отсутствием опыта, Но я не собираюсь терпеть Жестокосердие!
2 unread messages
No vuelvas hablar así No rebajes estas relaciones Si vivimos de cariño y besos No me digas de odios y traiciones ¿Cuántas cosas se diran? En la guerra del amor Las palabras son cuchillas Cuando las manejan Orgullos y pasiones

Не смей так говорить, Не сбрасывай со счетов эти отношения. Если мы живём в любви и поцелуях, Не говори мне о ненависти и предательстве. Сколько всего будет сказано? На войне любви Слова — это клинки, Когда ими управляют Гордыня и страсть.
3 unread messages
Estas llorando y no haces nada Por comprender a nadie excepto a ti Oye, no voy a aguantar Tú no puedes demostrar Oye, no voy a aguantar ¡Estrechez de corazón!

Ты плачешь и ничего не делаешь, Чтобы понять кого-то, кроме себя. Слушай, я не буду терпеть. Ты не можешь демонстрировать это. Слушай, я не собираюсь терпеть Жестокосердие!
4 unread messages
No destruyas porque sí No quieras borrar cada momento La felicidad no tienes Porque incinerarla Junto al sufrimiento No te pido nada más Que valores este amor Que lo guardes en un libro Y lo atesores Cerca de tu corazón

Не разрушай всё по своей прихоти. Не пытайся стереть каждое мгновение. У тебя нет причин на то, Чтобы сжигать счастье Вместе со страданием. Я не прошу больше ничего у тебя, Кроме того, чтобы ты ценила эту любовь, Чтобы ты сохранила её в книге И сберегла Рядом с сердцем.
5 unread messages
Tu sabes cuanto se ha querido Has abrazado lo mismo que yo (oooh!) Hoy no puedes demostrar Yo no tengo que aguantar No, no puedes demostrar ¡Estrechez de corazón!

Ты знаешь, как велика была любовь. Ты обнимала меня так же, как и я тебя. Сегодня ты не можешь демонстрировать это. Я не обязан с этим мириться. Нет, ты не можешь демонстрировать Жестокосердие!
6 unread messages
¡Oh! Tu corazón ¡Oh! Tu corazón

Оооо! Твоё сердце... Оооо! Твоё сердце...
7 unread messages
No te pares frente a mí Con esa mirada tan hiriente Pon tu mano en mi pecho y reconoce Que este latido no se miente Lastima que sea así Es el juego del amooor Cuando más parece firme un castillo Se derrumba de dolor

Не стой передо мной С таким испепеляющим взглядом. Положи руку мне на грудь и узнаешь, Что моё бьющееся сердце не лжёт. Жаль, что это так. Это игра в любовь. Когда замок кажется долговечным, Он разрушается от боли.
8 unread messages
Estás llorando y no haces nada Por perdonar a nadie, excepto a ti Estrechez de amor, egoismo Estrechez de razón, no me miras Oye no voy a aguantar ¡Estrechez de corazón!

Ты плачешь и ничего не делаешь, Чтобы простить кого-то, кроме себя. Бессердечная любовь — это эгоизм. Ограниченный интеллект, ты не смотришь на меня. Слушай, я не буду терпеть Жестокосердие!
9 unread messages
¡Oh! Tu corazón ¡Oh! Tu corazón ¡Oh! Tu corazón ¡Oh! Tu corazón

Оооо! Твоё сердце... Оооо! Твоё сердце... Оооо! Твоё сердце... Оооо! Твоё сердце...
10 unread messages
¡Estrechez de corazón!

Жестокосердие!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому