Ascolterò, ascolterò ascolterò
E mi alzerò, mi alzerò mi alzerò
Per gridare a gran voce ciò che penso
Per sputarvi in faccia il mio dissenso
Я буду слушать, буду слушать, буду слушать
И поднимусь, поднимусь, поднимусь
Чтобы громко прокричать то, о чем думаю,
Чтобы плюнуть вам в лицо свое инакомыслие
2
unread messages
Lotterò, lotterò
Griderò, griderò
Contro di voi ed il vostro potere
Non riuscirete a tenermi a sedere
Я буду бороться, буду бороться,
Буду кричать, буду кричать
Против вас и вашей власти,
Вам не удастся удержать меня!
3
unread messages
Di parole, parole parole
ci avete imbottiti,
flashati, storditi.
Fiumi di parole,
mare di promesse,
da quelle poltrone
sono sempre le stesse
minchiate che vomitate
Вы вдолбили в нас,
Оглушили, ослепили нас
Словами, словами и опять словами.
Потоками слов,
Морем обещаний
Этих лентяев
Они всегда одни и те же,
Такие дерьмовые, что вас стошнит.
4
unread messages
Ascolterò, ascolterò ascolterò
Risponderò, risponderò risponderò
Colpo su colpo ai vostri brogli
Un'altra volta no, non m'imbroglierete
Я буду слушать, буду слушать, буду слушать
Я буду отвечать, буду отвечать, буду отвечать
Удар за ударом на ваши интриги
В следующий раз, нет, вы меня не собьете с толку!
5
unread messages
Di parole, parole parole
ci avete imbottiti,
flashati, storditi.
Fiumi di parole,
mare di promesse,
da quelle poltrone
sono sempre le stesse
minchiate che vomitate
Вы вдолбили в нас,
Оглушили, ослепили нас
Словами, словами и опять словами.
Потоками слов,
Морем обещаний
Этих лентяев
Они всегда одни и те же,
Такие дерьмовые, что вас стошнит.
6
unread messages
Lotterò lotterò
Griderò griderò
Ma con chi credete di avere a che fare
Calci in culo e pedalare
Я буду бороться, буду бороться,
Буду кричать, буду кричать
Но с кем, по-вашему, вы будете иметь дело?
Пинок под зад – и катитесь отсюда!