Dentro de tus ojos veo un lago
Donde un hada se desnuda
Para que la adore el sol.
La melancolía de la tarde
Me ha ganado el corazón
Y se nubla de dudas.
В твоих глазах я вижу озеро
Где обнажается фея,
Чтобы солнце преклонилось пред ней.
Вечерняя меланхолия
Завладела моим сердцем
И затуманила разум сомнениями.
2
unread messages
Son esos momentos
En que uno se pone a reflexionar
Y alumbra una tormenta.
Todo es tan tranquilo
Que el silencio anuncia el ruido
De la calma que antecede
Al huracán.
Это такие моменты,
Когда начинаешь размышлять
И обнаруживаешь бурю.
Всё так мирно,
Что тишина предвещает шум
Того спокойствия, что предшествует
Урагану.
3
unread messages
De repente no puedo respirar
Necesito un poco de libertad
Que te alejes por un
Tiempo de mi lado
Que me dejes en paz.
Вдруг я не могу дышать,
Мне нужно немного больше свободы,
Чтобы ты отдалилась от меня
На какое-то время,
Чтобы ты оставила меня в покое.
4
unread messages
Siempre fue mi manera de ser
No me trates de comprender
No hay nada que se pueda hacer
Soy un poco paranoico lo siento.
Я всегда был таким,
Не пытайся меня понять
Ничего нельзя поделать,
Я немного параноик, прости.
5
unread messages
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Me preocupa que te pueda perder
Necesito que te acerque a mí
Para sentir el calor de tu cuerpo
Я сразу же начинаю по тебе скучать,
Переживать что я тебя могу потерять,
Мне нужно, чтобы ты приблизилась,
Чтобы я мог почувствовать тепло твоего тела.
6
unread messages
Un osito de peluche de Taiwán
Una cascara de nuez en el mar
Suavecito como alfombra de piel
Delicioso como el dulce de leche.
Плюшевый мишка из Тайваня,
Ореховая скорлупка в море,
Мягкий, как меховой ковёр
Восхитительный, как сладость молока.
7
unread messages
Dentro de mi lecho
Duerme un ángel
Que suspira boquiabierto
Entre nubes de algodón
Junto con la luz de la mañana
Se despierta la razón y
Amanece la duda...
На моём ложе
Спит ангел,
Он вздыхает с открытым ртом
Среди облаков из ваты.
С утренним светом
Просыпается разум
И с рассветом появляется неуверенность...