Quanto costa dottore?
Quanto costa scomparire da qui
questa vecchia pelle
tira sulle spalle
e poi ho incontrato il tempo
e non posso aspettare davvero
Сколько стоит, доктор?
Сколько стоит исчезнуть отсюда.
Эта старая кожа
Так тянет на спине
И, потом, я встретила время
И не могу больше ждать.
2
unread messages
Quanto costa dottore?
Mi busso dentro
e chiedo forte chi è
sento che qualcuno graffia intorno
scendo sulla porta del cuore
e non incontro nessuno
Сколько стоит, доктор?
Стучусь внутрь меня
И спрашиваю громко: кто там?
Слышу, что кто-то скребётся вокруг,
Спускаюсь к двери моего сердца,
Но там никого нет.
3
unread messages
Quanto costa dottore
capire bene com'è
Сколько стоит, доктор,
Чтобы хорошо понять, каково это?
4
unread messages
Quanto costa dottore?
Сколько стоит, доктор?
5
unread messages
Quanto costa dottore?
costruire un'altra isola qui
fuori dalla gabbia
della più selvaggia vita
vita che io pago così
con due lacrime
Con due lacrime dure
e un vestito che non vorrei
Quanto costa dottore
Quanto costa dottore?
Сколько стоит, доктор?
Построить другой остров здесь,
За пределами клетки
Этой бесконтрольной жизни,
Жизни, которой я плачУ так -
Двумя слезами,
Двумя тяжёлыми слезами
И нежеланным платьем.
Сколько стоит, доктор?
Сколько стоит, доктор?
6
unread messages
E via, come un volo della notte... su...
E via, via, seguendo piste più nascoste
E poi più giù
come un sasso nel mare...
И прочь, как полёт в ночи ...вверх...
И прочь, прочь, следуя самым потаённым следам.
А потом — вниз,
Как камень в море ...
7
unread messages
Quanto costa dottore?
Cambio sesso
non partecipo più
In questo cileo scuro
non sono stata uno sparviero
Metta nelle vene una rosa
oh che languido!
Сколько стоит, доктор?
Я поменяю пол.
Я не участвую больше.
В этом мрачном небе
Я не была ястребом.
Введите мне в вены розу,
о, какая слабость!
8
unread messages
Quanto costa dottore
capire bene com'è?
Quanto costa dottore?
Сколько стоит, доктор,
Чтобы хорошо понять, каково это?
Сколько стоит, доктор?
9
unread messages
E via, come un volo della notte... su...
E via, via seguendo piste più nascoste
E poi più giù
E via, via di nuovo in mezzo ad altra gente
le luci, già tutte spente
E via, come un volo della notte... su...
di nuovo in mezzo ad altra gente
le luci...
И прочь, как полёт в ночи ...вверх...
И прочь, прочь, следуя самым потаённым следам.
А потом — вниз.
И прочь, прочь, вновь меж других людей.
Огни все уже погасли.
И прочь, как полёт в ночи ...вверх...
Снова меж других людей.
Огни...