Lascia pure che io mi avvicini un po' quanto non so,
Giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Dalle luci del mondo dal rumore sordo delle macchine
Позволь мне стать ближе к тебе, не знаю, на сколько,
Чтобы было достаточно времени причинить себе боль и уйти.
Мы спрячемся во тьме, чтобы не позволить
Огням этого мира и глухим звукам машин найти нас.
2
unread messages
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
E come il vento ci confonderà
Я возьму себе немного тебя.
Это момент сопричастности,
Пустыня счастья,
Которая исчезнет, оставив лишь пыль, стоит нам пройти.
Она закружит нас подобно ветру.
3
unread messages
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Anche solo un momento
Come se non esistessero le regole
Мы дышим вместе с этой маленькой Луной, которая умирает.
Мы хорошо спрячемся, мы будем стараться жить
Хотя бы на мгновение,
Как будто не существует никаких правил.
4
unread messages
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
Che come il vento ci confonderà
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Я возьму себе немного тебя.
Это момент сопричастности,
Пустыня счастья,
Которая исчезнет, оставив лишь пыль, стоит нам пройти.
Она закружит нас подобно ветру.
И даже если ты хочешь подарить мне небо, его не хватит для меня.
5
unread messages
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Позволь мне стать ближе к тебе, не знаю, на сколько.
6
unread messages
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Я возьму себе немного тебя.
Это момент сопричастности,
Пустыня счастья,
Которая исчезнет, оставив лишь пыль, стоит нам пройти.
И даже если ты хочешь подарить мне небо, его не хватит для меня.