L

Lo stato sociale

Primati

Una vita in vacanza Italian / Итальянский язык

1 unread messages
E fai il cameriere, l’assicuratore Il campione del mondo, la baby pensione 1 Fai il ricco di famiglia, l’eroe nazionale Il poliziotto di quartiere, il rottamatore 2

Работаешь официантом, страховым агентом, Чемпионом мира, "бэби" пенсионером 1. Богат ты от рождения, национальный герой, Участковый ты, хочешь все изменить 2.
2 unread messages
Perché lo fai?

Зачем ты это делаешь?
3 unread messages
E fai il candidato poi l’esodato Qualche volta fai il ladro o fai il derubato E fai opposizione e fai il duro e puro E fai il figlio d’arte, la blogger di moda

Вот ты кандидат, потом беженец, Иногда ты вор, иногда ты обворован. Ты в оппозиции, ты консерватор, Потомственный актер, модный блоггер.
4 unread messages
Perché lo fai? Perché non te ne vai?

Зачем ты это делаешь? Почему не уйдешь?
5 unread messages
Una vita in vacanza Una vecchia che balla Niente nuovo che avanza Ma tutta la banda che suona e canta Per un mondo diverso Libertà e tempo perso E nessuno che rompe i coglioni Nessuno che dice se sbagli sei fuori

Жизнь в отпуске, Старушка танцует, Ничего нового не остается. Но вся группа играет и поет Ради другого мира, Свободы и потерянного времени. И никто не задалбывает, Никто не говорит, что если ты ошибся, ты вне игры.
6 unread messages
E fai l’estetista e fa il laureato E fai il caso umano, il pubblico in studio Fai il cuoco stellato e fai l’influencer 3 E fai il cantautore ma fai soldi col poker

Работаешь косметологом, выпустился из университета, И пожалеть тебя надо, ты публика в студии. Работаешь звездным шеф-поваром и инфлуэнсером 3, Автором-исполнителем, но деньги зарабатываешь в покер.
7 unread messages
Perché lo fai?

Зачем ты это делаешь?
8 unread messages
E fai l’analista di calciomercato Il bioagricoltore, il toyboy, il santone Il motivatore, il demotivato La risorsa umana, il disoccupato

Анализируешь футбольный рынок, Выращиваешь "био" продукты, ты мальчик для секса, святоша, Мотивируешь людей, демотивирован, Человеческий ресурс, безработный.
9 unread messages
Perché lo fai? Perché non te ne vai?

Зачем ты это делаешь? Почему не уйдешь?
10 unread messages
Vivere per lavorare o lavorare per vivere Fare soldi per non pensare Parlare sempre e non ascoltare Ridere per fare male Fare pace per bombardare Partire per poi ritornare

Жить для работы, Или работать для жизни? Зарабатывать деньги, чтобы не думать, Постоянно говорить и не слушать. Смеяться, чтобы обидеть, Помириться, чтобы бомбардировать, Уехать, чтобы снова вернуться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому