Pour un foulard, pour un regard, pour une ivresse
J'ai quitté mère, j'ai quitté père et ma maison
Et j'oubliai jusqu'à mes amis de jeunesse
Pour un foulard, pour un regard, pour une chanson
Из-за платка, из-за взгляда, из-за опьянения
Я покинула мать, я покинула отца и мой дом
И я забыла даже моих друзей юности
Из-за платка, из-за взгляда, из-за песни
2
unread messages
Je n'ai pas craint les moqueries des gens plus sages
Je n'ai pas craint le feu du ciel sur mes étés
Je partis seule avec mon rêve pour bagage
Pour un foulard, pour un regard, pour un baiser
Я не испугалась насмешек людей умнее,
Я не испугалась молнии с неба на мои года,
Я уехала одна с моей мечтой в багаже
За платком, за взглядом, за поцелуем
3
unread messages
Il a fait froid, il a fait chaud et sur les routes
Personne au monde ne me tendit plus la main
Qui donc aurait pitié de mon cœur en déroute ?
Un rossignol ou bien peut-être un bohémien
Было холодно, было тепло, и в дороге
Никто на свете не протянул мне больше руки,
Кто же испытал бы жалость к моему сердце в замешательстве?
Соловей или, возможно, цыган
4
unread messages
Pour un foulard, pour un regard, pour une ivresse
J'ai quitté mère, j'ai quitté père et ma maison
Et j'oubliai jusqu'à mes amis de jeunesse
Pour un foulard, pour un regard, pour une chanson
Из-за платка, из-за взгляда, из-за опьянения
Я покинула мать, я покинула отца и мой дом
И я забыла даже моих друзей юности
Из-за платка, из-за взгляда, из-за песни
5
unread messages
J'ai traversé des vastes plaines, des paysages
Où danse encore la lune rousse des moissons
Et j'oubliai même le nom de mon village
Pour un foulard, pour un regard, pour une chanson
Я пересекла просторные равнины, пейзажи
Где танцует еще рыжая луна поры жатвы
И я забыла даже название моей деревни
Из-за платка, из-за взгляда, из-за песни