L

Lindemann



In stillen Nächten (Gedichte)

Warmer Tag German / Немецкий язык

1 unread messages
Die Sonne leuchtet Frauenhaut Fällt in Blicke ohne Laut Blendet mich wie frischer Schnee Tut Augen und dem Herzen weh

Солнце блестит на женской коже, Светит в глаза беззвучно, Ослепляет меня, как свежий снег, До боли в глазах и в сердце.
2 unread messages
Fällt der Frühling aus dem März Sonnen vor dem Frauenherz Beißt das Hirn kriecht in die Venen Ach es singen die Sirenen

В марте весна нисходит Солнечными лучами на женское сердце, Жалит мозг, заползает в вены - Ах, поют сирены.
3 unread messages
Tausend Nadeln das Verlangen Will sie mit den Händen fangen Überall das dralle Fleisch Und die Knie werden weich

Мурашки, томление, Хочу их поймать руками, Повсюду упругие формы, И ноги подкашиваются.
4 unread messages
Völlig hilflos muß ich äugen Womit sie ihre Jungen säugen Ist ein Beben ist ein Schwingen Und die Sirenen singen

Беспомощно мне приходится поглядывать, Как они кормят грудью своих деток. Дрожь, трепет - И поют сирены.
5 unread messages
Wird uns in die Lenden kriechen Andere Geschlechter riechen Fesselt mich schlagt mich zur Ruh Und bindet mir die Augen zu

Весна заползёт в наши чресла, Половые органы начнут издавать запах. Наденьте на меня наручники, успокойте меня И завяжите мне глаза!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому