A

Accept

Too mean to die

Symphony of pain English

1 unread messages
By the hand of fate, knocking on my door Taken all the magic, forevermore Torn by secrecy, not a whisper on the wind Solitude is torment, to the end

Рукой судьбы, стучащей в мою дверь, Развеяно всё волшебство и навсегда. Истерзан тайной, не шёпотом на ветру. Одиночество — это мучение до конца.
2 unread messages
Trapped in silence, how I loathe this sanctity Imprisoned by this irony Darkened delusion, seeking only to embed Melodies held hostage in my head

В ловушке тишины как ненавижу я эту святость. В плену этой иронии. Сей тёмный бред, чья цель лишь внедрить Мелодии, удерживаемые заложниками в моей голове.
3 unread messages
This has to be my agony Can someone break these chains?

Это, должно быть, моя агония. Эй, кто-нибудь помоги мне разорвать эти цепи!
4 unread messages
Yeah It's a silent prison This symphony of pain Oh can't you listen To this symphony of pain

Да. Это тихая тюрьма. Эта симфония боли. О, послушай же Эту симфонию боли!
5 unread messages
Dispel this agony, oh, someone hear my prayer This sorrow's too much to bear Lost in loneliness, concede to destiny Only my music sets me free

Развей эту агонию, о, кто-нибудь услышь мою молитву! Ведь эту скорбь так тяжко выносить. Потерянный в одиночестве, я уступаю фатуму. Лишь моя музыка даёт свободу мне.
6 unread messages
My rhapsody of tragedy Can someone break these chains?

Моя рапсодия трагедии. Эй, кто-нибудь помоги мне разорвать эти цепи!
7 unread messages
Yeah It's a silent prison This symphony of pain Oh can't you listen To this symphony of pain

Да. Это тихая тюрьма. Эта симфония боли. О, послушай же Эту симфонию боли!
8 unread messages
It's a silent prison This symphony of pain The world shall listen To my symphony of pain This symphony of pain

Это тихая тюрьма. Эта симфония боли. Мир должен вслушаться В мою симфонию боли! В эту симфонию боли!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому