Was ist los in diesem Haus?
Wieso steht alles im Weg?
Ich kann hier nicht atmen,
Ich brauch' Platz für Ideen
Ich kleb' Zweifel auf mich drauf,
Wie gelbe Post-Its auf der Haut
Komm, mach mal Fenster auf das muss
Что случилось в этом доме?
Почему всё стоит поперёк дороги1?
Мне не хватает здесь воздуха,
Мне нужно место для идей.
Я наклеиваю на себя сомнение,
Как жёлтый стикер на кожу2.
Давай, открывай окно, это нужно...
2
unread messages
Raus, raus, raus,
Alles über Bord.
Ich mach' mich leicht, leicht, leicht,
Alles über Bord,
Klar Schiff, «Ahoi» zur Freiheit.
Alles über Bord,
Dieses Kleid aus Blei
steht mir nicht,
Das steht mir nicht,
Ne, das steht mir nicht.
Выбросить вон, вон, вон,
Всё за борт!
Я облегчаю, облегчаю, облегчаю себе жизнь3.
Всё за борт!
Корабль готов. Да здравствует свобода4!
Всё за борт!
Это платье из свинца
Мне не идёт,
Оно не идёт мне,
Нет, не идёт.
3
unread messages
Vielleicht ist das ein Test
wie viel Tonnen Stress
Auf meine Schultern geht
bevor es mich zu Boden legt.
Na, dann bleib' ich heut' mal länger,
ich häng' schon hinterher
Ach, Leinen los, Anker hoch, ich bin
Возможно, это испытание,
Сколько тонн стресса
Обрушится на мои плечи,
Прежде чем собьёт с ног5.
Ну, тогда сегодня я здесь задержусь,
Я и так уже плетусь позади.
Ах, отдать швартовы, поднять якорь! Я плыву...
4
unread messages
Raus, raus, raus -
Alles über Bord
Ich mach' mich leicht, leicht, leicht,
Alles über Bord.
Klar Schiff, «Ahoi» zur Freiheit,
Alles über Bord
Dieses Kleid aus Blei
steht mir nicht.
Прочь, прочь, прочь.
Всё за борт!
Я облегчаю, облегчаю, облегчаю себе жизнь,
Всё за борт!
Корабль готов. Да здравствует свобода!
Всё за борт!
Это платье из свинца
Мне не идёт.
5
unread messages
Ruf mich nicht mehr an, schick mir keine Mail
Mein Rechner liegt im Graben, mein Handy im WC
Ich bin grade Surfen, nackt an meinem Strand
Und du hast schlechtes Netz und bist
Больше мне не звони, не отправляй писем.
Мой компьютер лежит в яме, а телефон — в туалете.
Сейчас я занимаюсь серфингом, нагишом на своём пляже.
И у тебя плохо ловит сеть, ты
6
unread messages
Ausgebrannt.
Alles über Bord.
Mach dich leicht, leicht, leicht,
Alles über Bord.
Klar Schiff, «Ahoi» zur Freiheit,
Alles über Bord.
Dieses Kleid aus Blei
steht mir nicht.
Das steht mir nicht,
Ne, das steht mir nicht.
Очень устал6.
Всё за борт!
Облегчи, облегчи, облегчи себе жизнь —
Всё за борт!
Корабль готов. Да здравствует свобода!
Всё за борт!
Это платье из свинца
Мне не идёт.
Оно не идёт мне,
Нет, не идёт.
7
unread messages
Brauch' ich dieses Auto? (Nein)
'Ne goldene Armatur? (Nein)
Brauch' ich all die Bücher? (Nein)
Son Warnsystem im Flur? (Nein)
Brauch' ich dieses Sofa? (Nein)
Und all die schicken Schuhe? (Nein)
Brauch' ich 'nen weißen Apfel
Auf meiner schnieken Uhr? (Nein)
Brauch' ich all die Sachen? (Nein)
Und die Taschen nur für Sport? (Nein)
Bin ich ein Schwertransport? Das muss
Нужна мне эта машина? (Нет)
А золотая арматура? (Нет)
Нужны ли мне все эти книги? (Нет)
А сигнализация в прихожей? (Нет)
Нужен мне этот диван? (Нет)
А все эти шикарные туфли? (Нет)
Нужно ли мне белое яблоко
На моих замечательных часах? (Нет)
Нужны мне все эти вещи? (Нет)
А сумка для спорта? (Нет)
Разве я грузовик? Это нужно...
8
unread messages
Raus, raus, raus
Alles über Bord.
Ich mach' mich leicht, leicht, leicht,
Alles über Bord
Klar Schiff, «Ahoi» zur Freiheit,
Alles über Bord
Dieses Kleid aus Blei
steht mir nicht,
das steht mir nicht,
Ne, das steht mir nicht.
Выбросить вон, вон, вон.
Всё за борт!
Я облегчаю, облегчаю, облегчаю себе жизнь,
Всё за борт!
Корабль готов. Да здравствует свобода! -
Всё за борт!
Это платье из свинца
Мне не идёт.
Оно не идёт мне,
Нет, не идёт.
9
unread messages
Ich mach' mich leicht, leicht, leicht
und werf' alles über Bord.
Ich mach' mich leicht, leicht, leicht.
Я облегчаю, облегчаю, облегчаю себе жизнь
И выбрасываю всё за борт.
Я облегчаю, облегчаю, облегчаю себе жизнь.