A mia volta mi fido del mondo
non ti dico le botte che prendo
Non c'è modo di starsene fuori
da ciò che lo rende
tremendo e stupendo.
Что касается меня, то я верю в этот мир
И не рассказываю тебе об ударах, которые получаю
Нет способа быть вне этого,
Вне того, что на него влияет,
Встряхивая и ошеломляя.
2
unread messages
La canzone rimasta nel vento
le sorprese che fa il firmamento
ed i primi che mangiano tutto
e gli ultimi pagano tutto quel conto.
Песня, оставшаяся в ветре
Сюрпризы, которые преподносят небеса
И первые, что съедают всё
И последние, что оплачивают весь счет.
3
unread messages
Per il cielo è un po' presto
per l'inferno non c'è posto
per qualcuno è solo buio pesto.
Для рая еще слишком рано
Для ада — нет места
А для кого-то это всё лишь непроглядная тьма.
4
unread messages
A mia volta ti apro la casa
e ti trovi davanti un vampiro
che a mia volta devo succhiare
tutto l’amore che riesco a rubare per me.
Что касается меня, то я открываю тебе дверь
И вот ты оказываешься перед вампиром,
Который, в свою очередь, должен высосать
Всю любовь, чтобы присвоить ее себе.
5
unread messages
La linea sottile
fra baciare e mangiare
la linea sottile
fra venire e partire
c'è una linea sottile
fra star fermi e subire
cosa pensi di fare?
da che parte vuoi stare?
Тонкая грань,
Между тем, что бы целовать и пожирать
Тонкая грань,
Между тем, что бы приезжать и уезжать
Тонкая грань,
Между тем, что бы стоять на месте и терпеть
Что ты планируешь делать?
С какой стороны хочешь быть?
6
unread messages
A mia volta non smetto di andare
anche se non si sa ancora dove
a mia volta invecchio alla svelta
perché non rinuncio a una certa illusione.
Что касается меня, то я не перестаю идти,
Даже когда становится непонятно куда
Что касается меня, то я быстро старею,
Потому что не отказываюсь от некоторых иллюзий.
7
unread messages
Una faccia che sembra destino
ed un vecchio che torna bambino
e traguardi che sono partenze
e un tramonto che come mattino.
Лицо, которое кажется твоей судьбой
И старик, который вновь становится ребенком.
Финишные прямые, которые лишь начало пути
И закат, который похож на утро.
8
unread messages
Per il cielo è un po' presto
per l’inferno non c’è posto
per qualcuno è solo l’antipasto.
Для рая еще слишком рано
Для ада — нет места,
А для кого-то это всё лишь закуска.
9
unread messages
A mia volta mi lascio un po' stare
e mi faccio un periodo di mare
che a mia volta non è che mi cerco
che poi non si sa cosa posso trovare da me.
Что касается меня, то я немного успокаиваюсь
И провожу время на море,
Которое, в свою очередь, не является тем, что я ищу,
Но ведь неизвестно, что я сам могу найти.
10
unread messages
La linea sottile fra il tuo bene e il tuo male
la linea sottile fra dormire e sognare
c’è una linea sottile fra tacere e subire
cosa pensi di fare?
Da che parte vuoi stare?
Тонкая грань, между твоим добром и твоим злом
Тонкая грань, между тем, что бы спать и мечтать
Тонкая грань, между тем, что бы молчать и терпеть
Что ты планируешь делать?
С какой стороны хочешь быть?
11
unread messages
Vuoi vedere che non era niente
vuoi vedere che era già tutto lì
vuoi vedere che è venuto il tempo
e che è facile cosi.
Ты хочешь думать, что ничего и не было
Ты хочешь считать, что все было там
Ты хочешь видеть, что пришло время
И что все так просто.
12
unread messages
Fra la voglia e il piacere
fra la noia e il bicchiere
c’è una linea sottile
fra aspettare e scoppiare
cosa pensi di fare?
Da che parte vuoi stare?
Между желанием и удовольствием
Между скукой и стаканом
Тонкая грань,
Между тем, что бы ждать и умирать
Что ты планируешь делать?
С какой стороны хочешь быть?
13
unread messages
La linea sottile
fra baciare e mangiare
la linea sottile
fra venire e partire
C'è una linea sottile
fra star fermi e subire
cosa pensi di fare?
Da che parte vuoi stare?
Тонкая грань,
Между тем, что бы целовать и пожирать
Тонкая грань,
Между тем, что бы приезжать и уезжать
Тонкая грань,
Между тем, что бы стоять на месте и терпеть
Что ты планируешь делать?
С какой стороны хочешь быть?