Pennywise: Na willst du nicht...
'Guten Tag' sagen?
Och, na komm, du Trotzkopf.
Du kriegst auch eine Belohnung.
Пеннивайз: Ну, не хочешь ли...
Поздороваться?
Ах, ну, иди сюда, упрямец,
Ты получишь награду.
2
unread messages
Georgy: Ich darf mir von Fremden
aber nichts schenken lassen. Weißt du?
Mein Vati hat das gesagt.
Джорджи: Мне не разрешают от чужих
принимать подарки. Ты знаешь?
Мой папа так сказал.
3
unread messages
Pennywise: Wirklich, Georgy?!
Dein Vati hat etwas sehr Kluges gesagt.
Du hast eine schlauen Vati.
Ich, Georgy, heiße Pennywise.
Ich bin der tanzende Clown.
Muahahahahaaha
Пеннивайз: Правда, Джорджи?!
Твой папа говорил разумно.
У тебя толковый папа.
А меня, Джорджи, зовут Пеннивайз.
Я танцующий клоун.
Муахахахахааха
4
unread messages
Luftballons im Freudentaumel
ich bin endlich wieder da
hab für euch gar viele Sachen
die mir mächtig Freude machen
Воздушные шарики и восторг,
Я наконец-то снова здесь.
У меня для вас есть много всего,
Что сильно радует меня.
5
unread messages
Luftballons im Freudentaumel
Pennywise ist wieder da
Verstecken können wir uns noch so sehr
denn büßen werden wir viel mehr
Воздушные шарики и восторг,
Пеннивайз снова здесь.
Мы можем прятаться очень долго,
Потому что нас сильно не накажут.
6
unread messages
Eis soviel du essen kannst
und Bonbons bis dir platzt der Wanst
Matchbox, die dich überfahren
und Dinos sich als Püppies tarn'
Мороженое, сколько ты сможешь съесть,
И конфет, пока не лопнет пузо.
Машинки1 перевезут тебя в любое место,
А динозавры маскируются под щенков.
7
unread messages
Die Großen haben niemals Zeit
so kommt zu mir zum Zeitvertreib
und bring auch deine Freunde mit
ob hässlich, blöde und auch dick
У взрослых никогда нет времени,
Так что приходи ко мне играть
И приводи с собой друзей:
Хоть некрасивых, хоть глупых и толстых.
8
unread messages
Ein jedes Kind hat seinen Preis
Luftballons, wie ich nur weiß
Drum fall'n sie jetzt auf euch herab
und Schminke tropft auf euer Grab
Каждый ребёнок имеет свою цену -
Воздушные шарики, лишь я знаю,
Поэтому они падают на вас,
И грим капает на вашу могилу.