Wie schön wohl unser Leben war,
bis vom Baum Erkenntnis fiel.
Vielleicht war's das sogar einmal,
bevor der Krebs dem Meer entstieg.
Atemzug um Atemzug
mich weiterhin am Leben hält,
um die Qualen zu ertragen,
die ich mir mit ihm auferlegt!
Как же прекрасна была наша жизнь,
Пока познание с дерева не упало.
Возможно, это было даже раньше,
До того, как рак вышел из моря.
Вдох за вдохом
И дальше сохраняет меня живым,
Чтобы терпеть бремя,
Которое я возложил на себя!
2
unread messages
Siehst du den Dornenstrauch erblühn,
im letzten, klaren Morgenrot?
Merk dir das Bild, das du gesehn,
denn heute Abend ist er tot!
Ты видишь цветущий терновник
В последней, ясной утренней заре?
Запомни картину, что ты увидел,
Ведь сегодня вечером он умрёт!
3
unread messages
Du redest frei und ohne Schuld
von Gottes kranken Gaben
für Kinder, die das Licht der Welt
zwar sehen, doch nicht vertragen!
Ты говоришь свободно и невинно
Об абсурдных дарах Бога
Для детей, что свет мира
Хотя и видят, но не выносят!
4
unread messages
Siehst du den Dornenstrauch erblühn...?
Ты видишь цветущий терновник...?
5
unread messages
Und wenn es noch Geschichten gibt,
die ein neuer Gott ausgräbt,
Myriaden später, wenn das Licht
sich wieder aus der Asche hebt,
dann wird er keine Qualen sehn,
doch Ruhm und Dummheit klingen nach
wie Heldenlieder am Menschengrab!
И если есть ещё истории,
Которые новый бог откопает
Мириады лет позже, когда свет
Восстанет снова из пепла,
Тогда он не увидит мучений,
Но слава и глупость прозвучат эхом,
Как песни о героях у братской могилы!