Dunkel tönt der Rausch des Tanzes,
um uns herum im Tournament der Leiber,
die sich längst schon kennen,
gierend, schwitzend, ungehemmt.
Ich habe deinen Blick gefangen, pulsierend leuchtet er zu mir.
Licht bewegt sich zur Musik, mein Herz schlägt sich zu dir!
Темное звучание опьянения в танце,
вокруг нас – турнир тел,
которые уже давно друг друга знают,
вожделея, потея, необузданно.
Я поймал твой взгляд, он сиял мне пульсирующе,
свет двигается под музыку, мое сердце пробивается к тебе!
2
unread messages
Doch wir stehen da und trinken, zum Teufel mit der Zier
wir stehen da und trinken, dabei könnten wir, ja könnten wir
doch wir stehen da und trinken, zum Teufel mit der Zier
wir stehen da und trinken, dabei könnten wir, könnten wir!
Но мы стоим там и пьем, к черту скромность,
мы стоим там и пьем, при этом могли бы, да, могли бы1,
но мы стоим там и пьем, к черту скромность,
мы стоим там и пьем, при этом могли бы, могли бы!
3
unread messages
Trockene Luft am Podium,
der Dichter schwallt und lullt uns ein
ein Lichtblick, trifft sich, hält uns auf,
noch stehen wir allein,
mein Tisch hier und deiner dort, unsere Angst als Schranken
dazwischen liegt ein Ozean von sinnlicher Gedanken!
Сухой воздух у возвышения,
поэт распинается и убаюкивает нас,
так выходит, что луч света останавливает нас,
мы все еще стоим одни.
Мой стол здесь, твой – там, наш страх в качестве границ,
между ними – океан чувственных мыслей.
4
unread messages
Sind die Gedanken wirklich frei,
reichen Lust und Gier,
dann muss ich ja nichts tun,
vielleicht kommst du zu mir!
Если мысли действительно свободны,
хватит страсти и желания,
тогда мне ничего не надо делать,
возможно, ты подойдешь ко мне!