L

Les petits humains

Quand viendront les jours

Quand viendront les jours French / Французский язык

1 unread messages
Quand viendront les jours Où l’air sera lourd, Je m’envolerai, J’irai jusqu’aux Nuages, Grillages Entre la Terre et le Ciel Qui deviennent gris Quand ils sont là

Когда наступит такое время, Когда воздух станет тяжелым, Я взлечу И доберусь до самых Облаков, Поджаренных Между землей и небом, Которые становятся серыми, Оказавшись там.
2 unread messages
Quand il sera trop tard Pour qu’il y ait de l’espoir, Je m’éclipserai, J’irai jusqu’aux Etoiles, Féal De cette immensité Qui était image-bonheur Pour moi.

Когда будет слишком поздно, Чтобы оставалась надежда, Я исчезну, Я доберусь до самых Звезд, Преданный друг Этой необъятности, Которая была образом счастья Для меня.
3 unread messages
Et coulent sans cesse les flots, Le ciel est toujours aussi haut, Les vents fuient par monts et par vaux, Tu n’a rien changé à cela ; Tu te croyais très important, Tu te prenais pour un géant, Tu pensais que tes petits maux Pouvaient faire la une des journaux Et tu craquas lorsque tu sus Que dans la foule on reste inconnu…

И катятся непрерывно волны, Небо все такое же высокое, Ветер бежит по горам и по долинам, Ты ничего не изменил здесь: Ты считал себя очень важным, Ты воображал себя гигантом, Ты думал, что твои маленькие неприятности Могли попасть на первые полосы газет. И ты сдался, когда понял, Что в толпе все безлики...
4 unread messages
Quand je serai là-haut Où tout sera beau, Je repenserai A ma vie sur La Terre : Enfer Où chaque jour Est sous l’emprise d’une réalité Qui déçoit.

Когда я буду наверху, Где все хорошо, Я переосмыслю Свою жизнь на Земле: Ад, Где каждый день Задавлен реальностью, Которая разочаровывает.
5 unread messages
La vie continue Même si tu n’es plus, Les piafs chantent encore Bien que tu sois mort Mais rassure-toi Car où que tu sois, On t’oubliera pas Avant quelques mois… Regrette-tu ton départ ? Sur Terre, il n’y a plus ta part Quelqu’un te l’a déjà prise ; Sot, ta mort fut incomprise. Pourquoi donc es-tu parti ? Tu connaissais à peine la vie…

Жизнь продолжается, Даже если тебя больше нет. Воробьи все также чирикают, Несмотря на то, что ты мертв. Успокойся, Там, где ты будешь, Тебя не забудут Первые несколько месяцев. Жалеешь о том, что ушел? На земле больше нет твоей доли, Кто-то уже забрал ее. Дурак, твоя смерть осталась непонятой. Почему же ты ушел? Ты едва узнал жизнь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому