L

Les frangines

Les Frangines

Je t'offrirai French / Французский язык

1 unread messages
Je t’offrirai la tour de Pise Des robes blanches, des gourmandises J’te conterai Paris, Venise Sous le soleil et quand il pleut Nous danserons à notre guise Dans les soirées d’hiver grises Où il vaut mieux souffler la brise sur ces visages trop brumeux

Я подарю тебе пизанскую башню, Белые платья, вкусняшки, Расскажу тебе про Париж, Венецию Под солнечными лучами и когда идет дождь, Мы будем танцевать как нам заблагорассудится Серыми зимними вечерами, Когда стоило бы обвеять ветерком слишком туманные лица.
2 unread messages
Je t’apprendrai les pièges de ces couloirs ces fins stratèges Et refaire tourner les manèges et faire sourire les gens trop vieux J’essaierai de guider ton âme loin de miroir où se pâment Des visages où coulent des larmes, devient trop d'échecs amoureux

Я научу тебя ловушкам тех коридоров, тонких стратегов, И как снова крутить карусели и вызвать улыбку у стариков. Я постараюсь увести твою душу от зеркала, где бледнеют лица, Текут слезы и становится слишком много сердечных неудач.
3 unread messages
Aujourd’hui tu es bien petite, tu comprendras bien assez vite Que le monde a quelques pépites Qui brillent au fond de certains yeux Aujourd’hui tu es si petite, la terre ne tourne pas bien vite Mais elle est si magnifique

Сейчас ты совсем крошка, но ты быстро поймешь, Что в мире есть самородки, Сияющие в глубине некоторых глаз. Пока ты слишком мала, Земля вращается не так уж быстро, Но как же она прекрасна!
4 unread messages
À l’heure où marchent les cortèges de trop d’histoires de sortilèges L’amour sera blanc comme neige, là où il n’y aura plus de jeu Et lorsque je prendrai de l'âge je te montrerai ces villages Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages De mes vieux trésors poussiéreux

Во время прохождения многих историй и колдовских чар Любовь будет бела как снег там, где больше не будет игры, А когда я стану старше, я покажу тебе те деревни, Те горячие камни, стекла, страницы Из моих старых пыльных сокровищ,
5 unread messages
Et si nous avons de la chance, lorsque viendra ma dernière danse Nous revisiterons ton enfance et ces berceuses si joyeuses Tu me verras dire des adages Tu me feras souvent du chantage pour soutirer quelques arpèges Et quelques regards malicieux

И если нам повезет, когда придет час моего последнего танца, Мы вспомним твое детство и те радостные колыбельные, Я напомню тебе наши поговорки и пословицы, Ты уговоришь меня на несколько аккордов И пару-тройку озорных взглядов.
6 unread messages
Aujourd’hui tu es bien petite, tu comprendras bien assez vite Que le monde a quelques pépites Qui brillent au fond de certains yeux Aujourd’hui tu es si petite, la terre ne tourne pas bien vite Mais elle est si magnifique

Сейчас ты совсем крошка, но ты быстро поймешь, Что в мире есть самородки, Сияющие в глубине некоторых глаз. Пока ты слишком мала, Земля вращается не так уж быстро, Но как же она прекрасна!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому