L

Les filles de caleb

Les filles de Caleb (extraits)

À nous la nuit French / Французский язык

1 unread messages
Émilie: Dans l’eau du lac à la Perchaude J’ai fait glisser ma robe de lune Et j’ai senti ta bouche chaude Comme une brise sur ma peau brune

Эмили: В водах озера Першод, Мое платье струилось в лунном свете. Я чувствовала твои теплые губы Словно ветерок на моей загорелой коже.
2 unread messages
Six ans que j’attends tes épaules Tes bras, tes cuisses, mon arbre fou Je n’en peuх plus que tu me frôles Touche-moi d’amour Touche-moi partout

Шесть лет я ждала твои плечи, Твои руки, твои бедра, мой Безумный Леший. Я больше не боюсь твоих прикосновений. Касайся меня любовью, Касайся меня повсюду.
3 unread messages
Ovila: Six ans que j’rêve à toé, ma brume À toutes les nuits que l’Bon Dieu amène À tous les jours que l’soleil allume J’rêve à ta peau sur la mienne

Овила: Шесть лет я мечтал о тебе, моя Дымка. О каждой ночи, что Бог опускает на Землю, О каждом дне, зажигаемом Солнцем, Я мечтал о том, чтобы твоя кожа соприкоснулась с моей.
4 unread messages
T’es belle comme une forêt sauvage Tes seins sentent bon comme la rosée Tes lèvre douces comme des nuages J’te veux tellement J’veux pas t’briser

Ты прекрасна, как дикий лес, У твоей груди аромат росы, Твои губы нежны словно облака. Я так хочу тебя И я не хочу тебя сломать…
5 unread messages
Ensemble: À nous la nuit À nous les jours À la folie À nos amours À nous la nuit À nous les jours À la folie À notre amour

Вместе: Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти, Для нашей любви. Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти, Для нашей любви…
6 unread messages
Ovila: Dans l’eau du lac à la à la Perchaude J’ai vu sur toé briller la nuit Moé, j’avais faim comme loup qui rôde Dans l’eau du lac je t’ai suivie

Овила: В водах озера Першод Я увидел тебя в сиянии ночи, Я был голоден, как рыскающий волк. В водах озера я последовал за тобой.
7 unread messages
Émilie: Enlace-moi de tes bras d’homme Jamais jamais j’vais m’en lasser Je suis ta femme tu es mon homme On s’aimera jamais assez

Эмили: Обвей меня своими крепкими руками, Они никогда, никогда меня не утомят. Я — твоя жена, ты — мой муж. Нам никогда не надоест любить друг друга.
8 unread messages
Ovila: Laisse-moé plonger dans ton mystère La tête première le feu au corps J’t’aime à faire trembler la Terre À décrocher l’étoile du Nord

Овила: Позволь мне погрузиться в твою тайну, Очертя голову, пылая страстью. Я люблю тебя, заставляя дрожать Землю, Срывая с неба Полярную звезду
9 unread messages
Émilie: Jure-moi ta peau, jure-moi ta vie Tes mains, ta bouche, mon arbre fou

Эмили: Поклянись мне собой, поклянись своей жизнью, Своими руками, губами, мой Безумный Леший.
10 unread messages
Ensemble: Fais-moi l’amour fais-moi la vie Fais-moi le vent qui emporte tout

Вместе: Будь моей любовью, стань моей жизнью, Призови для меня ветер, который всё уносит…
11 unread messages
À nous la nuit À nous les jours À la folie À nos amours À nous la nuit À nous les jours À la folie…

Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти, Для нашей любви Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти…
12 unread messages
À nous la nuit À nous les jours À la folie À nos amours À nous la nuit À nous les jours À la folie…

Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти, Для нашей любви Нам — ночь, Нам — дни, Для страсти…
13 unread messages
À notre amour...

Для нашей любви…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому