L

Les enfoires

Rêvons

Rêvons French / Французский язык

1 unread messages
Ce soir nous rêvons, nous rêvons On veut faire le bien On n'sait pas bien comment faire Mais faut plus se taire Ça n'a l'air de rien Mais regarder la misère Pour la mettre à terre Impuissants, plus jamais non Il suffit de pas grand chose au fond Pour qu'un, puis cent fassent des millions Qu’est-ce qu'on attend pour la faire, notre révolution

Этим вечером давайте мечтать, давайте мечтать, Мы хотим сделать что-то хорошее, Мы не очень знаем, как это сделать, Но больше нельзя молчать. Это кажется незначительным, Но взглянуть на нищету, Чтобы повергнуть ее в прах... Бессильные обретут силу... На самом деле, нужно не много, Чтобы один, затем сто превратились в миллионы. Чего мы ждем, чтобы устроить нашу революцию?
2 unread messages
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème Pour que les rêves deviennent révolution Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne Les gens qui rêvent font des révolutions Faut qu'on se lève, qu'on se soulève Faire de ce chant notre résolution Le dire sans trêve sur toutes les lèvres On pourra lire notre révolution Révolution

Главное, чтобы мы любили друг друга и сеяли эту любовь. Чтобы мечты превратились в революцию, Надо, чтобы мы к ней привыкли, чтобы мы ее удержали. Те, кто мечтает, делают революцию. Мы должны подняться, восстать, Сделать эту песню нашей декларацией, Чтобы каждый повторял ее без передышки. Мы сможем прочесть нашу революцию, Революцию.
3 unread messages
Ce soir nous rêvons, révolution Ce soir nous rêvons, nous rêvons

Этим вечером давайте мечтать; революция Этим вечером давайте мечтать, давайте мечтать
4 unread messages
Rien n'arrêtera Tous ces coeurs qui se répondent Pas même la fin du monde Chaque petite voix C'est un cri d'amour qui compte Pour faire bouger la ronde D'un, puis cent, puis des millions Avec la force du nombre on fait de rien Puis cent, puis des sillons Pour tracer sur notre route une révolution

Ничто не остановит Эти сердца, которые отвечают друг другу, Даже конец света. Каждый голос — Это крик любви, который идет в счет, Заставляя сместиться круг. Один, затем сто, затем миллионы — Количеством мы создаем из ничего, Затем сто, затем колея, Чтобы тянуть по нашей дороге нашу революцию.
5 unread messages
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème Pour que les rêves deviennent révolution Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne Les gens qui rêvent font des révolutions Faut qu'on se lève, qu'on se soulève Faire de ce chant notre résolution Le dire sans trêve sur toutes les lèvres On pourra lire notre révolution Révolution

Главное, чтобы мы любили друг друга и сеяли эту любовь. Чтобы мечты превратились в революцию, Надо, чтобы мы к ней привыкли, чтобы мы ее удержали. Те, кто мечтает, делают революцию. Мы должны подняться, восстать, Сделать эту песню нашей декларацией, Чтобы каждый повторял ее без передышки. Мы сможем прочесть нашу революцию, Революцию.
6 unread messages
Ce soir nous rêvons, révolution Ce soir nous rêvons, nous rêvons Ce soir nous rêvons, révolution Ce soir nous rêvons, nous rêvons

Этим вечером давайте мечтать; революция Этим вечером давайте мечтать, давайте мечтать Этим вечером давайте мечтать; революция Этим вечером давайте мечтать, давайте мечтать
7 unread messages
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème Pour que les rêves deviennent révolution Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne Les gens qui rêvent font des révolutions Faut qu'on se lève, qu'on se soulève Faire de ce chant notre résolution Le dire sans trêve sur toutes les lèvres On pourra lire notre révolution Résolution

Главное, чтобы мы любили друг друга и сеяли эту любовь. Чтобы мечты превратились в революцию, Надо, чтобы мы к ней привыкли, чтобы мы ее удержали. Те, кто мечтает, делают революцию. Мы должны подняться, восстать, Сделать эту песню нашей декларацией, Чтобы каждый повторял ее без передышки. Мы сможем прочесть нашу революцию, Декларацию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому