L

Les enfants du soleil

Les enfants du soleil

Harki mon père French / Французский язык

1 unread messages
Aucun ne peut te pardonner DE leur avoir autant donné Et ton courage, et ton combat Ton habit d'homme, et de soldat

Никто не может тебя простить За то, что ты так много им отдал И твое мужество, и твоя битва Твоя одежда мужчины и солдата
2 unread messages
Aucun n'a jamais pu comprendre Ce qu'il te restait à attendre Sur les routes de sable et de sel Entre le Coran, le Miscelle

Никто никогда не мог понять Чего тебе оставалось ждать На песчаных и соляных дорогах Между Кораном и Мисель
3 unread messages
Dans un uniforme à la taille Pour quelques francs, ou la médaille On nous fabrique des combattants Dans des manteaux de résistant

В униформе по росту За несколько франков или медаль Нам производят бойцов В пальто партизанов
4 unread messages
Harki mon père De quel côté de la mer As-tu ta place, As-tu le droit d'être français ou algérien, Pour eux tu sais Tu n'es plus rien

Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец На каком берегу моря Есть ли у тебя место Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем Для них, ты знаешь Ты уже никто
5 unread messages
Quel général as-tu suivi? Qui voulait partager ta vie, Entre une patrie "terre de France" Et l'Algérie de ton enfance

За каким генералом ты следовал? Кто хотел разделить с тобой жизнь Между партией "terre de France" И Алжиром твоего детства
6 unread messages
Tu n'as jamais désobéït Ce n'est pas toi qui as choisi Ni l'exile, ni l'indépendance Tout est affaire de circonstance

Ты никогда не ослушивался Это не ты выбрал Ссылку, независимость Так сложились обстоятельства
7 unread messages
Mais qui ne reconnaîtra jamais Face au drapeau que tu portais On a préféré l'abandon Plutôt que demandé "pardon"

Но никто никогда не узнает Лицом к флагу, который ты нес Мы предпочли уйти Чем просить прощения
8 unread messages
Harki mon père De quel côté de la mer As-tu ta place As-tu le droit d'être français ou algérien Pour eux tu sais

Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец На каком берегу моря Есть ли у тебя место Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем Для них, ты знаешь
9 unread messages
Harki mon père De quel côté de la mer As-tu ta place As-tu le droit d'être français ou algérien Pour eux tu sais tu n'es plus rien...

Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец На каком берегу моря Есть ли у тебя место Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем Для них, ты знаешь Ты уже никто
10 unread messages
Rien.

Никто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому