L

Les enfants du soleil

Les enfants du soleil

La valise French / Французский язык

1 unread messages
On a quitté Alger le 27 juin 1962. Je m'en souviens, parce que c'était le lendemain de mes cinq ans. Sur le quai, papa avait pris maman dans ses bras. Maman me serait très fort contre-elle, et moi je tenai la poupée que j'avais emportée. J'en avais quatre, mais je n'ai pu en prendre qu'une seule. Alors j'ai pris Margaux, et j'ai dit adieu aux autres, que j'ai laissé bien alignées sur mon lit, pour qu'une autre petite fille devienne leur maman.

Мы покинули Алжир 27 июня 1962 года. Я это помню, потому что это был мой пятый день рождения. На пристани папа обнял маму. Мама крепко прижала меня к себе, я держала куклу, которую взяла с собой. У меня их было четыре, но я могла взять лишь одну. И я взяла Марго, и попрощалась с остальными, которых я оставила лежать на кровати, чтобы другая девочка стала их мамой.
2 unread messages
Qu'est-ce que t'as mis dans la valise? Pas le soleil qui n'y tient pas Deux draps au milieu des chemises Les jours de vacances à Mosta

Что ты положила в чемодан? Не солнце, которое не держит Две простыни среди рубашек Дни отдыха в Моста
3 unread messages
Rien ne tiendra dans la valise Pas les jardins de Médéa Ni les cafés de constantine Ni le vieux pont d'El Kantara

Ничего нет в чемодане Нет садов Медеа Нет кафе Констанитин Нет старого моста Эль Кантара
4 unread messages
Est-ce qu'ils savent qui nous sommes Savent-ils ce qu'ils font

Знают ли они, кто мы Знают ли они, что они делают
5 unread messages
Qu'est-ce que t'as mis dans la valise Aucune chapelle de Tiaret Mosquées, synagogues ou églises quelles religions nous distinguaient?

Что ты положила в чемодан Ни одной часовни Тиарет Ни одной мечети, синагоги или церкви Какие религии мы различаем?
6 unread messages
On garde au fond de nos valises Maintenant qu'il nous faut partir Garde ailleurs comme une terre promise _____________________en souvenir

Мы храним в глубине чемоданов Сейчас нам нужно уходить Сохраним вдали Землю обетованную В воспоминаниях
7 unread messages
Savent-ils qui nous sommes Savent-ils ce qu'ils font de nous

Знают ли они, кто мы Знают ли они, что они делают
8 unread messages
Quel diable a voulu notre terre Quel dieu a voulu changer notre histoire De Bab el oued jusqu'à Klersen Qui nous a blanchi la mémoire?

Какому дьяволу нужна наша земля Какой Бог захотел изменить нашу историю От Баба до Клерсен Кто стер нам память?
9 unread messages
Est-ce qu'ils savent qui nous sommes Savent-ils ce qu'ils font de nous

Знают ли они, кто мы Знают ли они, что они делают с нами
10 unread messages
Quand ils ont tué tonton Raymond Ils ont tué le violon des hommes

Когда они убили дядюшку Раймонда Они убили скрипку людей

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому