Comment ça va ma p'tite soeur?
Viens que j'te serre dans mes bras
Pis, as-tu r'trouvé l'bonheur
Dans ton trip au Canada?
Dans l'bout' c't'année y s'est pas passé grand'chose...
C't'un peu morose...
Как дела, сестренка?
Иди ко мне, я обниму тебя.
Скажи, нашла ли ты счастье
Во время своей поездки в Канаду?
Что ни говори, этот год не был богат на события.
Скучным он был, чего уж...
2
unread messages
J'espère au moins qu'c't'ait l'fun là-bas
Chu fier que tu m'aies pas ramené
Un beau-frère de l'Alberta
Ça m'aurait un peu ébranlé
Jure-moi donc que c'fois là tu restes à' maison...
Pour de bon
Надеюсь, там хотя бы было весело.
Я ужасно рад, что ты мне не привезла
Свояка из Альберты.
Меня бы это немного ошарашило.
Пообещай же мне, что на этот раз ты останешься дома...
Навсегда.
3
unread messages
Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en même temps qu'l'automne
Tsé qu'ça m'a fait ben d'la peine
De t'voir partir ma mignonne...
Как бы то ни было, я чертовски рад, что ты приехала.
Ты вернулась вместе с осенью.
Знаешь, мне было очень больно
Смотреть, как ты уезжаешь, моя маленькая.
4
unread messages
Icitte y'a papa qui se r'met de sa p'tite opération
T'aurais dû l'voir, y feakait,
Fallait l'traiter aux p'tits oignons
Et môman s'est inquièté toute l'année
À cause de toé...
Папа оправляется после небольшой операции...
Ты должна его повидать; он притворяется сильно больным,
Его надо всячески холить и лелеять.
А мама весь год переживала
За тебя...
5
unread messages
De mon bord j'ai décidé d'arrêter de végéter
J'rentre à l'université; on verra c'que ça va donner
Mais tu m'connais
chu pas motivé plus qui faut
C'est pas nouveau...
Что касается меня, то я решил взяться за ум.
Я возвращаюсь в университет; посмотрим, что из того выйдет.
Но ты меня знаешь:
никакой дополнительной мотивации у меня нет,
Впрочем, это не ново.
6
unread messages
Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en même temps qu'l'automne
Tsé qu'ça m'a fait ben d'la peine
De t'voir partir ma mignonne...
Как бы то ни было, я чертовски рад, что ты приехала.
Ты вернулась вместе с осенью.
Знаешь, мне было очень больно
Смотреть, как ты уезжаешь, моя маленькая.
7
unread messages
J'ai vu Simon le mois passé
Ç'avait pas trop l'air de filer
Y m'a dit qu't'avais pas appelé
Depuis sa fête en février
Si tu l'aimes pus faudrait peut-être pas l'niaiser
C't'un bon buddy
В прошлом месяце я видел Симона.
Он выглядел не очень хорошо...
Он сказал, что ты ему не звонила
Со времени его дня рождения в феврале.
Даже если ты его больше не любишь, думаю, не стоит с ним юлить.
Он неплохой парень...
8
unread messages
Et puis toé ma p'tite soeur
Es-tu toujours aussi perdue?
C'est ti encore la grande noirceur?
Ou ben si t'as r'pris le dessus?
Tsé qu'la vie est parsemée de p'tites misères
Faut pas t'en faire...
А ты, сестренка,
Ты все такая же неприкаянная?
Ты до сих пор пребываешь в меланхолии
Или ты смогла взять себя в руки?
Знаешь, в жизни то и дело случаются неприятности.
Не стоит из-за этого переживать...
9
unread messages
Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en même temps qu'l'automne
Tsé qu'ça m'a fait ben d'la peine
De t'voir partir ma mignonne...
Как бы то ни было, я чертовски рад, что ты приехала.
Ты вернулась вместе с осенью.
Знаешь, мне было очень больно
Смотреть, как ты уезжаешь, моя маленькая.
10
unread messages
Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en même temps qu'l'automne
Как бы то ни было, я чертовски рад, что ты приехала.
Ты вернулась вместе с осенью.