Ils viennent du fond des temps
Allant et puis revenant
Les tzi les tzi les tziganes
Ce sont nos parents anciens
Les Indo-Européens
Les tzi les tzi les tziganes
Cheval maigre et chien perdu
Dans la nuit bleue
Quand je passe je n'ai pas peur d'eux
Они приходят из глубины времен,
Уходя и снова возвращаясь –
Цыгане!
Это наши далекие родичи,
Индоевропейцы,
Цыгане!
Тощая лошадь и бродячая собака
В глубокой ночи;
Когда я иду мимо, я их не боюсь.
2
unread messages
Tu es noir comme l'été
Quand le soleil m'a brûlé
O tzi o tzi o tzigane
Tu fais des paniers d'osier
Pour avoir un peu d'osier
O tzi o tzi o tzigane
Le temps t'a hâlé le teint
De cuivre et d'or
Le soleil est jaloux quand tu sors
Ты черен, как я тем летом,
Когда сгорел на солнце,
О, цыган!
Ты мастеришь корзины из тростника,
Чтобы заработать немного денег,
О, цыган!
Годы покрыли твою кожу загаром
Цвета меди и золота;
Солнце ревнует, когда ты идешь куда-то.
3
unread messages
Ils ont des châteaux roulants
Quatre roues meublées de vent
Les tzi les tzi les tziganes
Ils vont traînant mon destin
Dans les lignes de ma main
Les tzi les tzi les tziganes
Le bonheur c'est un chagrin
Qu'on a manqué
Aussi je cours pour le rattraper
У них передвижные дворцы,
Четыре колеса, вместо мебели – ветер,
Цыгане!
Они идут, волоча мою судьбу
По линиям на ладони,
Цыгане!
Счастье – это когда
Нет печали.
Так и я бегу за счастьем.
4
unread messages
Tu marches depuis des temps
La route roulant devant
O tzi o tzi o tzigane
Quelle faute as-tu commis
Pour devoir bouger ainsi
O tzi o tzi o tzigane
Je ferais n'importe quoi pour m'en aller
O tzigane prête-moi tes péchés
Ты шагаешь уже столько веков,
Дорога расстилается впереди,
О, цыган!
Что за ошибку ты совершил,
За что должен постоянно кочевать,
О, цыган!
Я сделал бы все, что угодно, чтобы уйти.
О, цыган, одолжи мне свои грехи.