L

Leo ferre

La vie d'artiste

La vie d'artiste French / Французский язык

1 unread messages
Je t’ai rencontrée par hasard Ici, ailleurs ou autre part Il se peut que tu t’en souviennes Sans se connaître on s’est aimés Et même si ce n’est pas vrai Il faut croire à l’histoire ancienne

Я повстречал тебя случайно – здесь, или в другом месте, или еще где-то. Может быть, ты вспомнишь. Не зная друг друга, мы друг друга полюбили. И даже если это не так, надо поверить в эту древнюю историю.
2 unread messages
Je t’ai donné ce que j’avais De quoi chanter, de quoi rêver Et tu croyais en ma bohème Mais si tu pensais à vingt ans Qu’on peut vivre de l’air du temps Ton point de vue n’est plus le même

Я отдал тебе то, что имел: О чем петь, о чем мечтать, – И ты верила в мою богему. Но, если в 20 лет ты думала, Что можно питаться духом времени, То теперь твоя точка зрения изменилась.
3 unread messages
Cette fameuse fin du mois Qui depuis qu'on est toi et moi Nous revient sept fois par semaine Et nos soirées sans cinéma Et mon succès qui ne vient pas Et notre pitence incertaine Tu vois je n’ai rien oublié Dans ce bilan triste à pleurer Qui constate notre faillite Il te reste encore de beaux jours Profites-en mon pauvre amour Les belles années passent vite Et maintenant tu vas partir Tous les deux nous allons vieillir Chacun pour soi, comme c’est triste Tu peux remporter le phono Moi je conserve le piano Je continue ma vie d’artiste

С тех пор, как мы с тобой вместе, этот пресловутый «конец месяца»1 наступает для нас семь раз в неделю. И эти наши вечера без кино… И мой успех, который всё не приходит… И наш ненадежный кусок хлеба… Ты видишь, я ничего не забыл, Подводя этот грустный до слез итог, Который говорит о нашем крахе. Тебе остаются еще прекрасные дни – Воспользуйся ими, моя бедная любовь, Прекрасные годы проходят быстро! И теперь ты уйдешь, Мы оба будем стареть порознь… Как это грустно! Можешь забрать проигрыватель, А я оставлю себе фортепиано… Я продолжаю свою жизнь артиста!
4 unread messages
Plus tard, sans trop savoir pourquoi Un étranger, un maladroit Lisant mon nom sur une affiche Te parlera de mes succès Mais un peu triste toi qui sais Tu lui diras Que je m’en fiche Que je m’en fiche

Пройдет время, и когда-то, неизвестно зачем, какой-то чужак, бестактный человек, прочтя на афише мое имя, будет говорить тебе о моих успехах, и ты, немного грустная, ты, всё знающая – скажешь ему: «До чего же мне наплевать!» «До чего мне наплевать!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому